Translation of "Pensez" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Pensez" in a sentence and their turkish translations:

Pensez-y

bir düşünsenize

- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?

Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Pense positivement.
- Pensez positivement.
- Pensez positif.
- Pense positif.

Olumlu düşün.

Qu'en pensez-vous ?

Ne düşünüyorsunuz?

Pensez-y maintenant

şimdi bir düşünsenize

Qu'en pensez-vous ?

Bununla ilgili ne düşünüyorsun?

pensez kilogrammes, tonnes, hectogrammes,

kilogram, ton, hektogram,

Pensez juste une fois

Sadece bir kere düşünün

Pensez comme un rêve

Tıpkı bir rüya gibi düşünün

Pensez-y un instant.

Bunu bir saniyeliğine düşünün.

Vous pensez peut-être :

Belki şöyle diyorsunuz,

Pourquoi pensez-vous ça ?

Neden böyle düşünüyorsunuz?

Vous pensez être drôles ?

Komik olduğunuzu mu düşünüyorsunuz?

Pensez mondialement, agissez localement !

Küresel olarak düşün, yerel olarak hareket et.

Qu'en pensez-vous maintenant ?

Şimdi o konuda ne düşünüyorsun?

- Pensez-vous qu'ils pourraient être dangereux ?
- Pensez-vous qu'elles pourraient être dangereuses ?

Onların tehlikeli olabileceğini düşünüyor musun?

- À qui pensez-vous ?
- À qui vous pensez ?
- À qui penses-tu ?

Kimi düşünüyorsun?

Pensez même aux films hollywoodiens.

Hatta Hollywood filmlerini.

Que pensez-vous d'une bière ?

Bir biraya ne dersiniz?

Que pensez-vous de Tatoeba ?

Tatoeba hakkında ne düşünüyorsun?

Pensez à renouveler votre passeport.

Pasaportunu yenilemeyi unutma.

Qui pensez-vous qu'il soit ?

Onun kim olduğunu sanıyorsun?

Et pensez à une chose

ve tek bir şey düşünün,

Les choses que vous pensez savoir

bildiğinizi düşündüğünüz şeyler,

Pensez-vous qu'il sera réélu président ?

Onun tekrar başkan seçileceğini düşünüyor musun?

Dites-moi, à quoi pensez-vous ?

Söyleyin bana, ne düşünüyorsunuz?

- Penses-y.
- Pensez-y.
- Réfléchissez.
- Réfléchis.

Bunu düşünün.

- N'y pensez plus !
- N'y pense plus !

Onun hakkında artık düşünme.

- N'y pensez pas.
- N'y pense pas.

Onun hakkında düşünme.

Dites-moi ce que vous pensez.

Ne düşündüğünü bana söyle.

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en pensez-vous ?

Onu nasıl buluyorsun?

Pensez-vous pouvoir danser le mambo ?

Mambo dansı yapabileceğini düşünüyor musun?

Pensez-vous qu'elle atteindra le sommet ?

Onun zirveye ulaşacağını düşünüyor musunuz?

Qui, pensez-vous, est le meurtrier ?

Katilin kim olduğunu düşünüyorsunuz?

Que pensez-vous de mon costume ?

Kostümümle ilgili ne düşünüyorsun?

- Ne pense pas !
- Ne pensez pas !

Düşünme!

- Pense à elle.
- Pensez à elle.

Onu düşünün.

- Que pensez-vous maintenant ?
- Que pensez-vous désormais ?
- Que penses-tu maintenant ?
- Que penses-tu désormais ?

Şimdi ne düşünüyorsun?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

Vous pensez que l'ouest est par là,

Yani batının şu tarafta, kanyon yarığının arkasında

À quelle heure pensez-vous qu'il reviendra ?

- Hangi saatte geri döneceğini düşünüyor sunuz?
- Onun hangi saatte döneceğini düşünüyorsun?

Ce n'est pas ce que vous pensez !

Düşündüğün şey değil.

Ne pensez-vous pas que j'ai raison ?

Haklı olduğumu düşünmüyor musun?

Que pensez-vous de ce chapeau rouge ?

Bu kırmızı şapkaya ne dersiniz?

Pensez-vous vraiment que cela soit nécessaire ?

Gerçekten onun gerekli olduğunu düşünüyor musun?

Pensez-vous que notre équipe va gagner?

Takımımızın kazanacağını düşünüyor musun?

Pensez-vous que je doive lui dire ?

Sizce ona söylemeli miyim?

Pensez-vous que ce plan est irréaliste?

Bu planın gerçekçi olmadığını düşünüyor musun?

Pensez-vous que ça se produira bientôt ?

Onun yakında olacağını düşünüyor musun?

Dites-nous ce que vous en pensez !

Bize ne düşündüğünü söyle!

Ne pensez jamais que vous savez tout.

- Asla her şeyi bildiğini düşünme.
- Asla her şeyi bildiğinizi düşünmeyin.

Est-ce vraiment ce que vous pensez ?

Gerçekten düşündüğün bu mu?

Que pensez-vous d'une tasse de thé ?

Bir bardak çaya ne dersiniz?

Que pensez-vous du système d'éducation japonais ?

Japonya'nın eğitim sistemi hakkında ne düşünüyorsunuz?

- Pensez-vous que je sois qualifié pour cet emploi ?
- Pensez-vous que je sois qualifiée pour cet emploi ?

- Benim bu iş için nitelikli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce bu iş için nitelikli miyim?

Et à chaque fois que vous y pensez,

ve bu an her aklınıza geldiğinde

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

Ne düşünüyorsunuz? Çamur mu, dal mı? Karar sizin.

Si vous pensez pouvoir secourir Dana, choisissez "réessayer".

Dana'yı buradan kurtarabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

Qu'en pensez-vous ? On va vers la ville ?

Ne düşünüyorsunuz? Kasabaya mı gidelim,

Où pensez-vous trouver le plus de bestioles ?

Sizce bu mahlukların daha fazlasını nerede buluruz?

Maintenant la question est... Pensez-vous que cette

Ve soru şu ki... hiyerarşi ve serbest

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

Ne hakkında düşünüyorsun?

Mme Roland, que pensez-vous de ce problème ?

Bayan Roland, bu sorun hakkında ne düşünüyorsunuz?

Que pensez-vous de la guerre du Golfe ?

Körfez Savaşı hakkında ne düşünüyorsun?

- Pense à ton avenir.
- Pensez à votre avenir.

Geleceğin hakkında düşün.

- N'y pense pas trop.
- N'y pensez pas trop.

Bunun hakkında çok fazla düşünmeyin.

- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?

Gerçekten ne düşünüyorsun?

Mais que pensez-vous de ce nouvel album ?

Ama o yeni albüm hakkında ne düşünüyorsun?

- Pense à ta famille !
- Pensez à votre famille !

Aileni düşün.

Pensez-vous que cela a une certaine valeur ?

Onun değerli bir şey olduğunu düşünüyor musun?

- Vous pensez à tout.
- Tu penses à tout.

Her şeyi düşünüyorsun.

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

Hatta onun hakkında düşünme.

Combien de personnes pensez-vous qu'il y aura ?

Kaç kişi olacağını düşünüyorsun?

Pensez-vous que l'argent compte vraiment pour moi ?

Paranın benim için gerçekten önemli olduğunu düşünüyor musunuz?

Pensez-vous que les animaux ont une âme ?

Sizce hayvanların ruhu var mıdır?

Il est plus jeune que vous ne pensez.

Düşündüğünüzden daha genç.

- Le pensez-vous vraiment ?
- Le penses-tu vraiment ?

Gerçekten onu düşünüyor musun?

Que pensez-vous du petit déjeuner chez McDonald's ?

McDonald's'taki kahvaltı hakkında ne düşünüyorsun?

- Ne pensez jamais autrement !
- Ne pense jamais autrement !

Asla başka türlü düşünme.

- Pensez à votre frère !
- Pense à ton frère !

- Erkek kardeşini düşün.
- Erkek kardeşini düşün!

- Penses-y ce soir.
- Pensez-y ce soir.

Bu gece bunu düşün.

Pensez-vous que je vais rater mon train ?

Trenimi kaçıracağımı mı düşünüyorsun?

Avez-vous vu nos musées ? Qu'en pensez-vous ?

Bizim müzelerimizi gördünüz mü? Onlar hakkında ne düşünüyorsun?

« À quoi pensez-vous ? » « À rien de spécial. »

"Ne hakkında düşünüyorsun?" "Özel bir şey yok."

Pensez-vous que Tom et Marie partiront ensemble ?

Tom ve Mary'nin birlikte gideceğini düşünüyor musun?

Que pensez-vous de ce qui est arrivé ?

Olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?

- Pensez-vous que je ressemble à mon frère ?
- Est-ce que vous pensez que je ressemble à mon frère ?

- Sence erkek kardeşime benziyor muyum?
- Erkek kardeşime benzediğimi düşünüyor musun?

- Qu'en penses-tu ?
- Que penses-tu de ça ?
- Que pensez-vous de cela ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'est ce que tu en penses ?
- Qu'en pensez-vous ?
- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en dis-tu ?

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Bu konuda ne düşünüyorsun?
- Bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- O konuda ne düşünüyorsun?

- Me trouves-tu mignon ?
- Me trouves-tu mignonne ?
- Pensez-vous que je sois mignon ?
- Pensez-vous que je sois mignonne ?

- Hoş olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben hoş muyum?

- Je me fiche de ce que vous pensez.
- Je me fiche de ce que tu penses.
- Je n'ai cure de ce que vous pensez.
- Peu m'importe ce que vous pensez.
- Peu m'importe ce que tu penses.
- Je n'ai que faire de ce que vous pensez.

Ne düşündüğün umurumda değil.

Vous pensez les gens avec de l'argent plus intelligents ?

Düşünün paralı insanlar sizden daha mı zeki?

Si vous pensez pouvoir éviter ce loup, choisissez "réessayer".

Bu kurtla başa çıkabileceğinizi düşünüyorsanız "Yeniden Dene"yi seçin.

Pensez à une situation où vous dévalez les escaliers.

Merdivenden aceleyle indiğinizi düşünün.