Translation of "Voyez" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Voyez" in a sentence and their russian translations:

Voyez !

Смотрите!

Vous voyez ?

Видите?

Voyez-vous,

Видите ли,

- Regardez !
- Voyez !

Смотрите!

- Vous voyez mal.
- Vous ne voyez pas bien.

Вы плохо видите.

- Voyez-vous un jardin ?
- Est-ce que vous voyez un jardin ?
- Voyez-vous le jardin ?
- Est-ce que vous voyez le jardin ?
- Vous voyez le jardin ?

- Видите сад?
- Вы видите сад?

Vous la voyez ?

Видите его?

Vous voyez ça ?

Вы видите?

Voyez ci-dessus.

Смотри выше.

Me voyez-vous ?

Вы меня видите?

Voyez, il pleut !

Смотрите, дождь!

Vous voyez mal.

Вы плохо видите.

- Regarde!
- Vois !
- Voyez !

- Смотри!
- Смотрите!
- Вот!
- Полюбуйтесь!
- Полюбуйся!

Les voyez-vous ?

Вы их видите?

- Me voyez-vous ?
- Est-ce que vous me voyez ?

Вы меня видите?

- Voyez-vous un jardin ?
- Est-ce que vous voyez un jardin ?
- Vous voyez un jardin ?

Вы видите сад?

- Voyez-vous ma voiture ?
- Est-ce que vous voyez ma voiture ?
- Vous voyez ma voiture ?

Видите мою машину?

- Voyez-vous le livre ?
- Est-ce que vous voyez le livre ?
- Vous voyez le livre ?

- Вы видите книгу?
- Видите книгу?

- Voyez-vous le portrait ?
- Est-ce que vous voyez le portrait ?
- Vous voyez le portrait ?

Вы видите портрет?

- Vous voyez mon fils ?
- Voyez-vous mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

Видите моего сына?

Vous voyez ces mouches ?

Видите всех этих мух?

Vous voyez les larves ?

Видите личинок?

Vous voyez ces bourgeons ?

Видите эти почки?

Maintenant, que voyez-vous ?

Что вы видите сейчас?

Voyez-vous la différence ?

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

Voyez comme ils courent !

Смотрите, как они бегут!

Voyez comme elles courent !

Смотрите, как они бегут!

Le voyez-vous souvent ?

- Вы часто его видите?
- Вы часто с ним видитесь?
- Вы часто это видите?

Vous voyez le portrait ?

Видите портрет?

- Tu vois ?
- Vous voyez ?

- Видишь?
- Видите?

Voyez par vous-même.

Посмотрите сами.

Voyez-vous cet oiseau ?

- Вы видите эту птицу?
- Видите эту птицу?

Vous voyez le jardin ?

- Видите сад?
- Вы видите сад?

Vous voyez une souris.

- Вы видите мышь.
- Вы видите мышку.

Voyez-vous l'éléphant aussi ?

- Ты тоже видишь слона?
- Вы тоже видите слона?

Les voyez-vous souvent ?

- Вы часто с ними видитесь?
- Вы часто их видите?

- Voyez-vous mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

- Вы видите моего сына?
- Ты видишь моего сына?

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

- Сам посмотри.
- Посмотри сам.
- Сама посмотри.
- Посмотри сама.
- Посмотрите сами.

- Vous le voyez tous les combien ?
- À quelle fréquence le voyez-vous ?

- Как часто ты его видишь?
- Как часто вы с ним видитесь?
- Как часто вы его видите?
- Как часто ты с ним видишься?

- Vois-tu un livre ?
- Voyez-vous un livre ?
- Vous voyez un livre ?
- Vois-tu un bouquin ?
- Voyez-vous un ouvrage ?

- Вы видите книгу?
- Ты видишь книгу?
- Видишь книгу?

Est-ce que vous voyez ?

Вы понимаете, о чем я?

Regardez. Vous voyez les larves ?

Смотрите. Видите личинок?

Vous voyez ce liquide laiteux ?

Видите весь этот молочный сок?

Lorsque vous voyez ces cuisinières,

Когда вы смотрите на эти плиты,

À l'arrière, vous voyez l'excavateur.

На заднем плане экскаватор.

Mais, voyez ce qui arrive

Но представьте, что происходит,

Vous voyez qu'elles se recroquevillent.

мы увидим, что листья сжимаются.

Le voyez-vous toujours impossible?

Вы все еще видите это невозможным?

Voyez-vous un petit cheval ?

Видите лошадку?

Vous n'y voyez pas d'inconvénient ?

Вы не возражаете?

Voyez-vous ce bel oiseau ?

Видите эту прекрасную птицу?

Que voyez-vous à l'intérieur ?

Что вы видите внутри?

- Voyez-vous le grand livre ?
- Est-ce que vous voyez le grand livre ?

Видите большую книгу?

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Погодите. Смотрите. Посмотрите на этих мух.

Voyez-vous, je suis un politicien

Видите ли, я сам политик,

En fait, j'adore dormir, voyez-vous.

На самом деле я люблю спать.

Vous le voyez tous les combien ?

Как часто ты его видишь?

- Voyez ci-dessous.
- Voir ci-dessous.

Смотри ниже.

Voyez-vous un bateau à l'horizon ?

- Вы видите корабль на горизонте?
- Видите корабль на горизонте?

- Me vois-tu ?
- Me voyez-vous ?

Ты меня видишь?

Voyez-vous des patients le samedi ?

Вы принимаете пациентов по субботам?

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

Que voyez-vous de votre fenêtre ?

- Что вы видите из своего окна?
- Что вы видите у себя из окна?

J'ai besoin que vous le voyez.

Мне нужно, чтобы вы это увидели.

Vous le voyez, n'est-ce pas ?

- Вы же его видите?
- Вы же это видите?

- Tu vois mal.
- Vous voyez mal.

Ты плохо видишь.

Voyez-vous un inconvénient à cela?

- У тебя с этим какие-то проблемы?
- У вас с этим какие-то проблемы?

- Vois-tu quelqu'un ?
- Voyez-vous quelqu'un ?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

Voyez-vous quoi que ce soit ?

Вы что-нибудь видите?

Dites-moi ce que vous voyez !

Скажите мне, что вы видите.

Où voyez-vous vos points forts ?

В чём вы видите свои сильные стороны?

À quelle fréquence le voyez-vous ?

- Как часто вы с ним видитесь?
- Как часто вы его видите?

Et puis vous voyez cette notification

и затем вы увидите это уведомление

Voyez, quelqu'un va sur votre blog.

Смотрите, кто-то идет в ваш блог.

Vous voyez une tonne de magazines.

вы видите тонну журналов.

Vous voyez des vidéos de YouTube

вы просматриваете видео с YouTube

Vous voyez bien plus d'exposition aux radiations

При взрыва атомной бомбы радиационное облучение намного сильнее,

Vous le voyez dans Hamlet, dans Macbeth…

Это есть в «Гамлете», в «Макбете».

Vous voyez les petits bouts de noix ?

Видите маленькие кусочки орешков?

Vous voyez ces petits bouts de bourgeon ?

Видите все эти маленькие кончики почек?

Vous voyez ce qu'il y a dedans ?

Видите, что внутри?

Ici, vous voyez cette pieuvre se promener,

Здесь вы видите осьминога, который бродит тут себе,

« Vous voyez ces murs que nous peignons ?

«Видите эти стены, что мы красим?

Vous voyez aussi vos objets de valeur

вижу, ты видишь свои ценности тоже

Voyez-vous cette maison ? C'est la mienne.

Видите этот дом? Он мой.