Translation of "Revenons" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Revenons" in a sentence and their russian translations:

- Revenons à nos moutons !
- Revenons à nos moutons.

Вернёмся к нашим баранам.

Revenons à la mosquée

Давай снова в мечеть

Mais revenons à 1983

но давайте вернемся в 1983

Revenons à notre sujet

В любом случае давайте вернемся к нашей теме

Revenons à Fatih Portakal

В любом случае, давайте вернемся к Фатиху Портакал

Revenons sur nos pas.

Давай вернемся той дорогой, которой пришли.

Revenons à nos moutons.

Вернёмся к нашим баранам.

Revenons à nos moutons !

- Вернёмся к делу.
- Вернёмся к нашим баранам.

Revenons ici un jour.

- Давай сюда как-нибудь ещё придём.
- Давайте сюда как-нибудь ещё придём.
- Давай сюда как-нибудь вернёмся.
- Давайте сюда как-нибудь вернёмся.

Nous revenons à Rome.

Мы возвращаемся в Рим.

Revenons à la discussion.

Продолжим дискуссию.

Revenons-en à Mesa Arch,

Давайте вернёмся к Меза Арке,

Nous revenons au monde normal.

мы возвращаемся в мир обычный.

Revenons-en à mon père.

Вернёмся к моему папе.

Revenons maintenant aux chauves-souris

теперь давайте вернемся к летучим мышам

Ne revenons pas là-dessus !

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.
- Давайте не будем больше об этом.
- Ладно, проехали.
- Не будем больше об этом!

Revenons-en à notre sujet !

Вернёмся к нашей теме!

Revenons environ dix ans en arrière.

Давайте вернёмся в прошлое — примерно на десять лет назад.

Mais maintenant revenons à notre sujet

но теперь давайте вернемся к нашей теме

Revenons au premier moment de l'univers,

Вернёмся к моменту рождения Вселенной,

Faisons demi-tour et revenons maintenant.

Давай сейчас развернёмся и пойдём назад.

Mais revenons à la ville du futur.

Вернёмся к городу будущего.

Revenons un moment à cette peau intelligente.

Давайте на пару минут вернёмся к их умной коже.

Mais revenons un moment au groupe témoin.

Но давайте вернёмся к нашим группам испытуемых.

Revenons maintenant et jetons un coup d'œil

теперь давайте вернемся и посмотрим

De toute façon revenons à notre enfance

в любом случае давайте вернемся в наше детство

De toute façon revenons à notre sujet

в любом случае давайте вернемся к нашей теме

Maintenant, revenons à outils, nous avons couvert trois.

Теперь, возвращаясь к инструментов, мы рассмотрели три.

Quoi qu'il en soit, revenons à la Société historique turque.

В любом случае, давайте вернемся к Турецкому историческому обществу.

Revenons à notre exemple précédent, j'ai fait mon doigt comme ça

Давайте перейдем к нашему предыдущему примеру, я сделал свой палец таким

En fait, revenons au tout début de la Chine? Ce qui s'est passé en Chine.

На самом деле, давайте вернемся к самому началу Китая? Что случилось в Китае.