Translation of "L'univers" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "L'univers" in a sentence and their russian translations:

- L'univers est infini.
- L'univers n'a pas de limites.
- L'univers est sans limite.

- Вселенная безгранична.
- Вселенная бесконечна.

Dieu créa l'univers.

Бог сотворил вселенную.

L'univers me hait.

Вселенная меня ненавидит.

L'univers est infini.

Вселенная бесконечна.

L'Univers est immense.

Вселенная огромна.

- Sommes-nous seuls dans l'univers ?
- Sommes-nous seules dans l'univers ?

Одни ли мы во Вселенной?

- L'univers est dénué de centre.
- L'univers est dépourvu de centre.

У Вселенной нет центра.

Mais l'univers est infini.

- Но Вселенная бесконечна.
- Однако Вселенная бесконечна.

L'expansion de l'univers s'accélère.

Расширение Вселенной ускоряется.

L'univers est sans limite.

Вселенная безгранична.

L'Univers est un mystère.

Вселенная — это загадка.

Les rythmes cycliques de l'univers,

циклическими ритмами Вселенной,

Sommes-nous seuls dans l'univers ?

- Одни ли мы во Вселенной?
- Мы одни во Вселенной?

Quel est l'âge de l'univers ?

Каков возраст Вселенной?

L'Univers est plein de mystères.

- Вселенная полна тайн.
- Вселенная полна загадок.

L'univers n'a pas de limites.

- Вселенная безгранична.
- Вселенная не имеет границ.

- Où se situe le centre de l'univers ?
- Où est le centre de l'univers ?

Где находится центр Вселенной?

L'univers a déjà écrit le poème

Вселенная уже написала стихотворение,

Dans une visite auditive de l'univers,

отправляются в аудио-тур по Вселенной,

Revenons au premier moment de l'univers,

Вернёмся к моменту рождения Вселенной,

Et de notre place dans l'univers.

и нашего места во Вселенной.

L'astronomie est la science de l'univers.

Астрономия — это наука о Вселенной.

La taille de l'univers est inimaginable.

Размеры Вселенной невообразимы.

Pas de doute : l'univers est infini.

Нет сомненья: вселенная бесконечна.

- Il croit être le centre de l'univers.
- Il se prend pour le centre de l'univers.

Он считает себя центром вселенной.

L'univers était chaud, dense et très homogène,

Вселенная была горячей, плотной и очень однородной,

Je suis invité aux confins de l'univers.

Меня пригласили на край вселенной.

Je me sens en communion avec l'univers.

Я чувствую себя единым со Вселенной.

L'univers est une école de grande taille.

Вселенная — это большая школа.

- Dieu créa le monde.
- Dieu créa l'univers.

Бог сотворил вселенную.

Donnez-moi une clé, et j'ouvrirai l'univers.

Дайте мне ключ, и я раскрою Вселенную.

Elle se croit le centre de l'univers.

Она считает себя центром вселенной.

Comment l'univers a-t-il été créé ?

Как была создана Вселенная?

Pourquoi Dieu a-t-il créé l'univers ?

Зачем Бог создал вселенную?

Il croit être le centre de l'univers.

Он считает себя центром Вселенной.

La seule constante dans l'univers est le changement.

Во Вселенной постоянны только перемены.

Nous comprenons l'univers assez bien grâce aux sciences.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

Des synesties ont été formées partout dans l'univers.

Синестии формируются повсюду во Вселенной.

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

Voyez-vous, l'univers était très homogène au début,

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

L'origine de l'univers ne sera probablement jamais expliquée.

Происхождение Вселенной, возможно, никогда не будет объяснено.

Je cherche le chemin du bout de l'univers.

- Я ищу дорогу на край вселенной.
- Я ищу путь к краю вселенной.

Il y a une myriade d'étoiles dans l'univers.

Во Вселенной неисчислимое количество звезд.

Il n'y a pas de limites à l'univers.

Вселенная бесконечна.

Il y a des millions d'étoiles dans l'univers.

Во Вселенной миллионы звезд.

L'âge de l'univers est d'environ 13,75 milliards d'années.

Возраст Вселенной - приблизительно 13,75 миллиардов лет.

La Terre n'est pas le centre de l'univers.

- Земля не является центром Вселенной.
- Земля не центр Вселенной.

Il y a d'innombrables corps célestes dans l'univers.

Во Вселенной бесчисленное количество небесных тел.

Il existe des millions de galaxies dans l'univers.

Во Вселенной существуют миллионы галактик.

Tom est l'homme le plus riche de l'univers.

Том - самый богатый человек в мире.

Dan se prend pour le centre de l'univers.

Дэн считает себя центром Вселенной.

Il y a beaucoup de galaxies dans l'univers.

Во Вселенной много галактик.

Il y a des milliards d'étoiles dans l'univers.

Во Вселенной миллиарды звёзд.

L'univers est-il infini ? Nous ne savons pas.

Бесконечна ли Вселенная? Мы не знаем.

Notre monde n'est qu'une petite partie de l'univers.

Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.

Il se prend pour le centre de l'univers.

Он считает себя центром мироздания.

Mais plus je m'enfonçais dans l'univers de mes livres,

Но со временем я поняла, что чем сильнее я погружаюсь в книги,

Et de rester ouverte à ce que l'univers offre,

и быть открытой к тому, что она мне предлагает,

« Le sens ne se trouve pas dans l'univers matériel.

«Смысл не в материальных вещах.

Mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits,

но сейчас она продолжает жить в тысячах людей,

Ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?

или просто орали на всю Вселенную «Мы здесь»?

De mon point de vue que j'appelle « l'univers d'Emily ».

исходя из моего мышления, которое я называю «Вселенная Эмили».

- Quel âge a l'univers ?
- Quel est l'âge de l'univers ?

Каков возраст Вселенной?

Combien y a-t-il de galaxies dans l'univers ?

Сколько во Вселенной галактик?

Notre monde est seulement une minuscule partie de l'univers.

- Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной.
- Наш мир - лишь крошечная часть Вселенной.

Il a tout dit mais tout est rond dans l'univers

Он сказал все, но во Вселенной все вокруг

Théorie de la relativité d'Albert Einstein, théories de l'univers parallèle

Теория относительности Альберта Эйнштейна, теории параллельных вселенных

Le scientifique fit un exposé sur la structure de l'univers.

Учёный прочитал лекцию о строении Вселенной.

L'origine de l'univers a été étudiée par l'homme depuis l'antiquité.

Происхождение Вселенной было предметом изучения человека с античных времён.

Le centre de l'univers est à chaque point de l'espace.

Центр Вселенной находится в каждой точке космоса.

Si nous représentons l'âge de l'univers sur une échelle d'un an,

Если представить этот возраст в масштабе года,

Jetons un coup d'œil à l'univers parallèle, même s'il est petit

Что ж, давайте посмотрим на параллельную вселенную, даже если она мала

Nous montre ce qui arrive à l'univers après ses premiers instants.

на нём показано, что произошло со Вселенной сразу после её рождения.

Le télescope spatial nous aidera à connaitre l'univers bien mieux qu'avant.

Космический телескоп поможет нам узнать Вселенную гораздо лучше.

Il était principalement intéressé par l'origine de l'univers et par l'évolution.

Его интересовали, главным образом, вопросы эволюции и происхождения Вселенной.