Translation of "Silencieux" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Silencieux" in a sentence and their portuguese translations:

- Pourriez-vous être silencieux ?
- Pourrais-tu être silencieux ?

Você poderia ficar quieto, por favor?

Nous restâmes silencieux.

Ficamos quietos.

Tom est silencieux.

Tom está calmo.

Tout était silencieux.

Tudo ficou em silêncio.

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

O rapaz permaneceu em silêncio.

Silencieux, mortel et invisible.

silencioso, mortal e invisível.

Il est resté silencieux.

Ele ficou em silêncio.

Nous étions tous silencieux.

Todos nós estávamos quietos.

Le village était silencieux.

A aldeia estava silenciosa.

Le restaurant était silencieux.

O restaurante estava calmo.

Le garçon était silencieux.

O rapaz estava em silêncio.

- Restons calmes.
- Restons silencieux.

Fiquemos calmos.

Le bébé est resté silencieux.

O bebê ficou quieto.

Il nous demanda d'être silencieux.

Pediu-nos que ficássemos em silêncio.

Tu dois juste rester silencieux.

Você deve apenas continuar em silêncio.

- Il est resté silencieux tout le temps.
- Il resta silencieux tout le temps.

- Ele permaneceu calado o tempo todo.
- Ele permaneceu em silêncio o tempo inteiro.

Tu dois juste rester durablement silencieux.

Você deve apenas continuar em silêncio.

C'est redevenu silencieux dans la forêt.

A floresta ficou novamente em silêncio.

Dans la pièce, tout était silencieux.

Na sala, tudo estava quieto.

Il resta silencieux pendant le repas.

Ele se manteve silencioso durante a refeição.

Tout était silencieux dans la maison.

Tudo estava quieto na casa.

Vous devriez être silencieux dans une bibliothèque.

Você deveria ficar em silêncio em uma biblioteca.

Le bébé a été silencieux toute la nuit.

- O bebê ficou quieto durante a noite inteira.
- O bebê ficou quieto a noite toda.

- Tous étaient silencieux.
- Tout le monde se taisait.

Todos estavam em silêncio.

Tout le monde fut silencieux durant une minute.

Todo mundo ficou em silêncio por um minuto.

- Nous sommes restés silencieux.
- Nous sommes restées silencieuses.

Ficamos quietos.

Lorsqu'il acheva de parler, tout le monde était silencieux.

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

- Tom s'est calmé.
- Tom se tut.
- Tom est devenu silencieux.

O Tom ficou quieto.

Pépé resta silencieux. Il ne pouvait croire ce qu'on lui disait.

Pepe ficou em silêncio, não podia acreditar no que estava ouvindo.

- Pourquoi es-tu si silencieux ?
- Pourquoi es-tu si silencieuse ?
- Pourquoi êtes-vous si silencieux ?
- Pourquoi êtes-vous si silencieuse ?
- Pourquoi êtes-vous si silencieuses ?

- Por que você está tão quieto?
- Por que você está tão quieta?
- Por que vocês estão tão quietos?
- Por que vocês estão tão quietas?
- Por que estás tão calada?
- Por que estais tão sossegados?
- Por que vocês estão assim tão silenciosas?
- Por que o senhor está tão calado?
- Por que a senhora está tão quieta?
- Por que os senhores estão assim sossegados?
- Por que as senhoras estão assim tão silenciosas?

- Vous devriez être silencieux dans une bibliothèque.
- On devrait se taire dans une bibliothèque.

Você deveria ficar em silêncio em uma biblioteca.

- Quand Tom parla, ils restèrent tous silencieux.
- Quand Tom a parlé, ils sont tous restés silencieux.
- Quand Tom parla, elles restèrent toutes silencieuses.
- Quand Tom a parlé, elles sont tous restées silencieuses.

Quando Tom falou, todos ficaram em silêncio.

- Comme par magie, tout se fit silence.
- Tout devint silencieux, comme par un coup de baguette magique.

Como que por um golpe de mágica, tudo emudeceu.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

L'homme silencieux semblait encore plus maladroit que d'ordinaire et il but du champagne avec régularité et détermination, par pure nervosité.

O homem taciturno parecia ainda mais desajeitado do que o habitual, e bebia champanhe com regularidade e determinação por puro nervosismo.

- Ils sont silencieux.
- Elles sont silencieuses.
- Ils sont calmes.
- Elles sont calmes.
- Ils sont tranquilles.
- Elles sont tranquilles.
- Ils sont discrets.
- Elles sont discrètes.

- Eles estão quietos.
- Eles estão em silêncio.
- Estão calados.
- Estão caladas.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

- Eu não sabia o que dizer e me calei.
- Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

Pendant encore quelque temps, il entendit des explosions, des cris et des lamentations. Puis les cris de lutte se sont calmés pour finir par se taire. Tout était à nouveau silencieux et paisible.

Durante algum tempo ainda ele ouviu explosões, gritos e gemidos. Então os ruídos da luta foram diminuindo, e cessaram. Tudo ficou de novo em silêncio e paz.