Translation of "Nous" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Nous" in a sentence and their portuguese translations:

- Nous nous rendîmes.
- Nous nous sommes rendues.
- Nous nous sommes rendus.

- Nos rendemos.
- Nós nos rendemos.

- Nous nous regardâmes.
- Nous nous sommes regardés.
- Nous nous sommes regardées.

- Olhamos um para o outro.
- Olhamos uma para a outra.
- Nós nos olhamos.

- Nous discutâmes.
- Nous avons discuté.
- Nous nous sommes entretenus.
- Nous nous sommes entretenues.
- Nous nous entretînmes.

- Conversamos.
- Nós conversamos.

- Nous nous embrassâmes.
- Nous nous sommes embrassés.

- A gente se beijou.
- Nós nos beijamos.
- Nós beijamos um ao outro.
- Beijamo-nos.

- Nous nous souvenons.
- Nous nous en souvenons.

- Lembramos.
- Nós lembramos.
- Nós estamos lembrados.
- Nós nos lembramos.

- Nous nous approchons.
- Nous nous rapprochons.
- Nous devenons plus intimes.

Estamos chegando perto.

- Nous nous sommes apprêtés.
- Nous nous sommes apprêtées.

- Nós nos preparamos.
- Nos preparamos.

- Nous nous sommes habillés.
- Nous nous sommes habillées.

Nós nos vestimos.

- Nous nous sommes égarés.
- Nous nous sommes égarées.

- Enganámo-nos no caminho.
- Nós nos perdemos.

- Nous nous sommes amusés.
- Nous nous sommes amusées.

Nós nos divertimos.

- Nous nous sommes lavés.
- Nous nous sommes lavées.

- Nós nos lavamos.
- Lavamo-nos.

- Nous nous ennuyons tous.
- Nous nous ennuyons toutes.

Estamos todos entediados.

- Nous nous sommes endormis.
- Nous nous sommes endormies.

Nós adormecemos.

- Nous nous sommes assis.
- Nous nous sommes assises.

- Nós nos sentamos.
- Nos sentamos.

- Nous nous sommes entretenus.
- Nous nous sommes entretenues.

- Conversamos.
- Nós conversamos.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous nous séparâmes.
- Nous éclatâmes de rire.
- Nous avons éclaté de rire.
- Nous avons rompu.

Nós terminamos.

nous nous rencontrions

nós estávamos nos encontrando

Nous nous cherchons.

Estamos nos procurando.

Nous nous amusons.

- Estamos nos divertindo.
- Nós estamos nos divertindo.

Nous connaissons-nous ?

- Nós nos conhecemos?
- A gente se conhece?
- Já nos conhecemos?

Nous nous mariions.

Nós nos casamos.

Nous nous connaissons.

Nós nos conhecemos.

Nous nous rendons.

Nós desistimos.

Nous nous lavions.

Nós nos lavávamos.

Nous nous reverrons.

Nós nos veremos novamente.

Nous nous embrassâmes.

- A gente se beijou.
- Nós nos beijamos.

Nous nous cachons.

Nós estamos nos escondendo.

Nous nous ennuyions.

Nós estávamos entediados.

Nous nous aimions.

Nós nos amávamos.

Nous nous sommes sentis chez nous.

Nós nos sentíamos em casa.

- Nous l'invitâmes chez nous.
- Nous l'avons invité chez nous.

Nós o convidamos a vir para nossa casa.

- Nous nous aimons.
- Nous sommes amoureux.
- Nous sommes amoureuses.

- Estamos apaixonados.
- Nós estamos apaixonados.
- Nós estamos apaixonadas.

- Nous nous endormîmes tous deux.
- Nous nous endormîmes toutes deux.
- Nous nous sommes tous deux endormis.
- Nous nous sommes toutes deux endormies.

- Ambos adormecemos.
- Ambas adormecemos.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous avons été séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous avons été séparées.

Separamo-nos.

- Nous avons perdu mais nous nous sommes amusés.
- Nous avons perdu mais nous nous sommes amusées.

Nós perdemos mas nos divertimos.

- Nous avons gagné.
- Nous gagnâmes.
- Nous l'avons emporté.
- Nous l'emportâmes.

- Vencemos.
- Nós vencemos.

- Nous aussi nous sommes là.
- Nous aussi nous sommes ici.

Estamos aqui, também.

- Nous nous sommes rencontrés aujourd'hui.
- Nous nous sommes rencontrées aujourd'hui.

Nós nos encontramos hoje.

- Nous sommes en train de nous échapper.
- Nous nous échappons.

- Nós estamos escapando.
- Nós estamos fugindo.

- Nous applaudîmes.
- Nous applaudissions.
- Nous avons applaudi.

Nós batemos palmas.

- Nous voilà !
- Nous voici !
- Nous y voilà !

- Estamos aqui!
- Aqui estamos!
- Eis-nos aqui!

- Nous nous sommes amusés avec eux.
- Nous nous sommes amusées avec eux.
- Nous nous sommes amusés avec elles.
- Nous nous sommes amusées avec elles.

Nós nos divertimos com eles.

« Nous devons nous organiser.

"Devemos fazer os preparativos.

- Amusons-nous.
- Amusons-nous !

Vamos nos divertir.

nous rencontrerons-nous ?

- Onde nos encontraremos?
- Onde nós nos encontraremos?

D'où nous connaissons-nous ?

De onde nos conhecemos?

Nous nous sommes aimées.

- Nós nos amamos.
- Nos amamos.

Nous sommes chez nous.

Nós estamos em casa.

- Divisons-nous !
- Séparons-nous !

Vamos dividir.

- Suis-nous !
- Suivez-nous !

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- Laisse-nous !
- Laissez-nous !

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

- Nous l'emporterons.
- Nous gagnerons.

- Venceremos.
- Nós venceremos.

- Nous essayerons.
- Nous tenterons.

- Tentaremos.
- Nós vamos tentar.
- Nós tentaremos.
- A gente vai tentar.

- Appelle-nous !
- Appelez-nous !

Ligue para a gente.

Nous devons nous entraider.

Nós precisamos ajudar um ao outro.

- Aidez-nous !
- Aide-nous !

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

Nous nous sommes habillées.

Nós nos vestimos.

- Nous comprenons.
- Nous pigeons.

Nós entendemos.

Pouvons-nous nous tutoyer ?

- Podemos tratar-nos reciprocamente por tu?
- Podemos tutear-nos?

Nous pouvons nous reposer.

Nós podemos descansar.

Nous devrions nous marier.

Nós deveríamos nos casar.

Nous nous connaissons déjà.

Nós já nos conhecemos.

- Nous partons.
- Nous irons.

Nós estamos indo.

Nous nous tiendrons debout.

Nós estaremos de pé.

Pourrions-nous nous asseoir ?

Poderíamos sentar?

- Regarde-nous.
- Regardez-nous.

Olhe para nós.

Nous devons nous réveiller.

Temos que acordar.

Nous nous sommes douchées.

- Nós tomamos um banho.
- Nós tomamos banho.

Nous allons nous promener.

- Nós vamos dar um passeio.
- Vamos dar um passeio.

- Nous nous levâmes à l'aube.
- Nous nous sommes levés à l'aube.

Levantamo-nos à alvorada.

- Nous n'avons fait que nous embrasser.
- Nous nous sommes seulement embrassés.

Nós apenas beijamos.

- Nous nous dirigeons vers le nord.
- Nous nous dirigeons au nord.

Estamos indo para o norte.

- Où nous rencontrons-nous ?
- Où nous rencontrerons-nous ?

Onde nos encontramos?

- Nous verrons.
- Nous verrons bien.
- Nous allons voir.

Veremos.

- C'est pourquoi nous nous querellons souvent.
- C'est pourquoi nous nous disputons souvent.

Assim, brigaremos frequentemente.

- Reste avec nous.
- Restez avec nous.
- Demeure avec nous.
- Demeurez avec nous.

- Fique conosco.
- Fica com a gente.
- Fiquem conosco.

- Pouvons-nous partir ?
- Pouvons-nous nous en aller ?
- Pouvons-nous y aller ?

Podemos ir?

- Nous nous sommes tous mis debout.
- Nous nous sommes toutes mises debout.

Nós todos ficamos em pé.

- Nous devrions faire tout nous-mêmes.
- Nous devrions tout faire nous-mêmes.

Nós deveríamos fazer tudo nós mesmos.

- Nous démissionnons tous.
- Nous démissionnons toutes.
- Nous arrêtons toutes.
- Nous arrêtons tous.

- Nós todos saímos.
- Fomos todos embora.

- Nous nous sommes rencontrés à Boston.
- Nous nous sommes rencontrées à Boston.

Nós nos conhecemos em Boston.

- Nous nous sommes parlés en français.
- Nous nous sommes parlées en français.

Nós conversamos em francês.

- Nous allons quoi ?
- Qu'allons-nous faire ?
- Que ferons-nous ?
- Que fabriquerons-nous ?

O que faremos?

- Nous marchions et nous sommes tombés.
- Nous marchions et nous sommes tombées.

Estávamos andando e caímos.

- Nous n'y allons pas.
- Nous ne nous y rendons pas.
- Nous ne nous en allons pas.

Nós não vamos.

- Nous nous abritâmes sous un arbre.
- Nous nous sommes abritées sous un arbre.
- Nous nous sommes abrités sous un arbre.

Abrigamo-nos debaixo duma árvore.

- Nous nous sommes trouvés à court d'argent.
- Nous nous sommes trouvées à court d'argent.
- Nous nous trouvâmes à court d'argent.

Nós ficamos sem dinheiro.

- Nous perdîmes.
- Nous avons perdu.
- Nous fûmes battus.
- Nous fûmes battues.
- Nous fûmes défaits.
- Nous fûmes défaites.
- Nous avons été défaits.
- Nous avons été défaites.
- Nous avons été battus.
- Nous avons été battues.
- On a perdu.

- Perdemos.
- Nós perdemos.

Et nous nous demandions aussi

E nós nos perguntamos também

Nous nous amuserons encore plus

Vamos nos divertir um pouco mais

nous nous trompons avec ces

nos enganamos com estes

Tournons-nous vers nous-mêmes

Vamos nos voltar para nós mesmos