Translation of "Environ" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Environ" in a sentence and their portuguese translations:

C'est à environ 8 kilomètres.

Está a cerca de oito quilômetros.

Il était environ dix heures.

Era por volta das dez horas.

J'ai marché environ 1 mile.

Eu caminhei mais ou menos uma milha.

Il a environ quarante ans.

Ele tem uns quarenta anos.

Il a environ votre âge.

Ele tem mais ou menos a sua idade.

Je pèse environ 60 kilos.

Eu peso mais ou menos 60 quilos.

Il a environ trente ans.

Ele tem uns trinta anos.

Tom a environ trente ans.

Tom está chegando aos trinta.

C'est environ 80% de plus qu'Amazon.

É quase 80% maior do que a Amazon.

Un mile fait environ 1600 mètres.

Uma milha equivale a cerca de 1600 metros.

Ensemble, nous pesons environ 100 kilos.

Juntos, pesamos quase 100 quilogramas.

J'aimerais emprunter environ trois cents dollars.

Eu gostaria de tomar emprestados uns trezentos dólares.

Il doit avoir environ 40 ans.

- Ele deve ter uns 40.
- Ele deve estar perto dos 40.

Environ 300 personnes ont été arrêtées.

Cerca de 300 pessoas foram presas.

Les combats durèrent environ trois mois.

Os combates duraram cerca de três meses.

Cela coûtera environ dix mille yens.

Isso vai custar em torno de 10 mil ienes.

Vous devez envoyer environ 100 emails

Você tem que enviar aproximadamente 100 e-mails

environ 60 plus, peut-être 70,

aproximadamente mais de 60, talvez 70

environ 5 000 consultations par mois.

cerca de 5.000 leads de consultoria por mês.

Chacune d'entre elles contient environ 40 calories.

E cada uma delas tem cerca de 40 calorias.

C'est à environ 133 kilomètres de Londres.

Está a cerca de cento e trinta e três quilômetros de Londres.

J'aimerais emprunter environ trois-cent-mille dollars.

Gostaria de pedir emprestado cerca de trezentos mil dólares.

J'en ai environ trente de la sorte.

- Eu tenho uns trinta deles.
- Eu tenho umas trinta delas.

Nous travaillons environ huit heures par jour.

- Trabalhamos quase oito horas por dia.
- Trabalhamos cerca de oito horas por dia.

environ 5 000 par an en Inde seulement.

com 5000 vítimas só na Índia.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

Ela viveu lá por uns cinco anos.

Il arrivera là-bas à 5 heures environ.

Ele chegará lá por volta das cinco horas.

Je suis arrivé ici à 5 heures environ.

Cheguei aqui aproximadamente às cinco horas.

Vous reçevez 100'000 pesos, soit environ 30 dollars

Você basicamente ganha 100.000 pesos, o que é equivalente a 30 dólares.

Nous avons marché environ six kilomètres à pied.

Nós andamos por mais ou menos 6 quilômetros.

Un éléphant africain adulte pèse environ quatre tonnes.

Um elefante africano adulto pesa cerca de quatro toneladas.

Elle sort avec lui depuis environ deux ans.

Ela o namora há mais ou menos dois anos.

Tom sort avec Mary depuis environ trois ans.

Tom está namorando Mary há aproximadamente três anos.

Et on dirait qu'ils avoir environ 487 abonnés

e parece que eles tem cerca de 487 inscritos

environ 30%, juste tirer parti du cadre AMP.

cerca de 30%, por apenas aproveitar a estrutura AMP.

- Il y a environ 1000 étudiants à notre lycée.
- Il y a environ 1000 étudiants à notre école secondaire.

Há cerca de 1000 alunos na nossa escola.

environ 10 000 travailleurs ont travaillé en même temps

cerca de 10.000 trabalhadores trabalhavam ao mesmo tempo

environ 20-25 personnes ne connaissaient pas 30 personnes

cerca de 20-25 pessoas não conheciam 30 pessoas

environ 2000 à 1000 mille unités spatiales du soleil

cerca de 2000 a 1000 mil unidades espaciais do sol

Il est environ deux ans plus jeune que moi.

Ele é uns dois anos mais novo que eu.

Tom est mort il y a environ un an.

Tom morreu cerca de um ano atrás.

Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Environ 300 maisons ont été construites ici l'année dernière.

Aproximadamente 300 casas foram construídas aqui no ano passado.

J'ai lu environ la moitié de ce roman policier.

Eu li cerca de metade deste romance policial.

- J'ai vu certains monter à environ 20 à 30%.

- Eu vi algumas delas indo até 20 a 30%.

C'est environ 50% de la taille, le trafic sage,

é aproximadamente 50% do tamanho do tráfego

La présentation PowerPoint ça va être environ 45 minutes

Essa apresentação deve ter de 45 minutos

Et environ 20 % d'entre eux en ont consommé l'année dernière.

e 20% da população só no último ano.

Environ 14 000 léopards se promènent librement dans le pays,

Cerca de 14 000 leopardos correm pela nação livremente,

Il y a environ un mètre entre les deux maisons.

Há cerca de um metro entre as duas casas.

Ils sont fiers de vous répondre, « Oh c'est environ 10%. »

E eles adoram dizer orgulhosos: 'Por volta de 10%',

Cela vous prendra probablement environ trois heures pour faire cela.

Você provavelmente vai levar umas três horas para fazer aquilo.

De 8 heures à environ 2 heures dans l'après-midi.

de 8 da manhã até aproximadamente duas da tarde.

Mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

Il y a environ 1000 km de différence de nos jours

hoje existem cerca de 1000 km de diferença

Qui a fait son apparition il y a environ cinq ans.

reconhecimento, que só se uniu nos últimos 5 anos.

Garantie, j'ai généré environ 7 pour cent de plus de ventes.

eu gerei em torno de 7 por cento a mais de vendas.

- Elle a environ 2000 livres.
- Elle a environ deux mille livres.
- Elle a à peu près 2000 livres.
- Elle a à peu près deux mille livres.

- Ela tem mais ou menos dois mil livros.
- Ela tem cerca de dois mil livros.

Puis je travaille environ 1 heure sur le texte que j'ai préparé

e depois trabalho por cerca de 1 hora no texto que preparei

La production d'acier a atteint environ 100 millions de tonnes l'année dernière.

Calcula-se que a produção de aço, no ano passado, tenha atingido 100 milhões de toneladas.

- Il a environ mon âge.
- Il a à peu près mon âge.

Ele tem mais ou menos a minha idade.

- Elle a à peu près mon âge.
- Elle a environ mon âge.

Ela tem mais ou menos a minha idade.

J'ai à peine eu des points de vue, J'avais environ 100 000,

eu quase não tinha visualizações. Estava em torno de 100.000.

Sur un très mauvais mois, ils vont obtenir environ 800 000 uniques.

Em um mês horrível, eles recebem em torno de 800,000 visitantes únicos.

- Déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble.
- Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble.

Desligue o modem, aguarde cerca de um minuto e ligue-o novamente.

Environ 120 personnes ont été blessées par des léopards ces sept dernières années.

E cerca de 120 pessoas foram feridas por leopardos nos últimos sete anos.

Il faut environ dix minutes de marche pour se rendre à la gare.

A estação fica a dez minutos andando.

Et je sais à 16 ans, j'ai plafonné environ 20 000 $ par mois.

E com 16 eu cheguei ao limite em torno de 20 mil por mês.

En Inde, où les morsures de serpents tuent environ 46 000 personnes par an,

Na Índia, onde se estima que mordidas de cobra matem 46 000 pessoas por ano,

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

Sim ... cerca de 15 milhas de distância naquela direção de onde estamos, recentemente,

Environ 600 000 hommes… bien que moins de la moitié d'entre eux soient français.

Cerca de 600.000 homens ... embora menos da metade deles eram franceses.

Deal est située au sud-est de l'Angleterre, à environ 110 kilomètres de Londres.

Deal está situada ao sudeste da Inglaterra, distando cerca de cento e dez quilômetros de Londres.

Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.

As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés.

Comme j'ai manqué le train, j'ai dû attendre le suivant pendant environ une heure.

Já que eu perdi o trem, eu tive que esperar pelo outro por cerca de uma hora.

- J'ai environ le même âge que toi.
- J'ai environ le même âge que vous.
- J'ai à peu près le même âge que toi.
- J'ai à peu près le même âge que vous.

- Tenho mais ou menos a mesma idade que tu.
- Tenho mais ou menos a tua idade.
- Tenho aproximadamente a tua idade.

La population de Tokyo est environ cinq fois plus importante que celle de notre ville.

- A população de Tóquio é quase cinco vezes maior que a nossa cidade.
- A população de Tóquio é quase cinco vezes tão grande quanto a nossa cidade.

La population de la Chine est environ huit fois plus importante que celle du Japon.

A população da China é cerca de oito vezes maior que a do Japão.

- L'appendice est long d'à peu près dix centimètres.
- L'appendice fait environ dix centimètres de long.

O apêndice tem cerca de 10 cm de comprimento.

Les orangs-outans de Bornéo, espèce gravement menacée, donnent naissance tous les huit ans environ.

Os orangotangos de Bornéu, espécie seriamente ameaçada de extinção, dão à luz aproximadamente a cada oito anos.

Et il m'a fallu environ trois mois pour me rétablir. Le rétablissement était long et douloureux.

e tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

- Si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps.
- Si tu y vas par le bus, tu peux y être dans environ trois fois moins de temps.

Se você for de ônibus, poderá chegar lá em cerca de um terço do tempo.

Alors la bonne nouvelle est que en gros, «le nombre d'années de vie perdues» diminue dans environ

Então, a boa notícia é que, em geral, "anos de vida perdidos" estão caindo em quase todas

Les premiers nids ont été faits il y a environ deux mois, et les œufs commencent à éclore.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

Ils creusaient pour une nouvelle route et ils sont tombés sur un tas de squelettes, environ 50 impairs,

eles estavam cavando para uma nova estrada e encontraram uma pilha de esqueletos, cerca de 50,

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

Se for picado, tem cerca de 60 minutos antes de o veneno fechar as vias respiratórias.

- Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.
- Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Tom mange principalement des fruits et des légumes, et mange de la viande environ une fois par semaines seulement.

Tom come sobretudo frutas e legumes, e só come carne cerca de uma vez por semana.

- Elle a à peu près le même âge que ma sœur aînée.
- Elle a environ le même âge que ma sœur aînée.

Ela tem quase a mesma idade que a minha irmã mais velha.

Il y a environ quatre ans mon tendon d'Achille commença à me faire mal et on m'a dit qu'il s'agissait d'une inflammation du tendon d'Achille.

Cerca de quatro anos atrás meu tendão de Aquiles começou a doer e me disseram que era tendinite de Aquiles.

- Il a environ votre âge.
- Il a à peu près le même âge que toi.
- Il a à peu près le même âge que vous.

Ele tem quase a mesma idade que você.

- Il y a environ un an que j'ai vu Tom pour la dernière fois.
- La dernière fois que j'ai vu Tom, c'était il y a à peu près un an.

A última vez que vi Tom foi cerca de um ano atrás.

La trompe de l'éléphant a plusieurs fonctions, y compris la respiration, l'odorat, le toucher, la prise et la production sonore. L'odorat de l'animal est environ quatre fois plus sensible que celui d'un chien de chasse.

A tromba do elefante tem várias funções, incluindo respiração, olfação, tato, apreensão, e produção de som. O olfato do animal é cerca de quatro vezes mais sensível que o de um cão de caça.

- Lorsque j'étais très petit, nous habitions dans une maison à Utsunomiya, à une centaine de kilomètres au nord de Tokyo.
- Quand j'étais tout petit, nous vivions dans une maison à Utsunomiya, à environ une centaine de kilomètres au nord de Tokyo.

Quando eu era pequeno, morava numa casa em Utsunomiya, cerca de cem quilômetros ao norte de Tóquio.