Translation of "événements" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "événements" in a sentence and their portuguese translations:

Qui sont les événements TechCrunch?

Quem está nos eventos da TechCrunch?

Démarrer des événements, tous ces types d'endroits

Eventos de startup, todo esse tipo de lugar

Ils font des lancements, ils lancent des événements,

que fazem lançamentos. Eles fazem eventos,

Surtout si ce sont des événements de démarrage,

especialmente se forem eventos de startups

- Tu te souviens des événements tragiques du 11 septembre 2001 ?
- Te souviens-tu des événements tragiques du 11 septembre 2001 ?

Você se lembra dos acontecimentos trágicos do 11 de setembro de 2001?

Ils vendent peu de produits lors de ces événements.

Nesses eventos eles vendem poucos produtos.

Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit.

Os eventos manifestaram-se do jeito que ela previu.

Des gens qui y travaillent, aller aux événements locaux,

das pessoas que trabalham lá. Vá para eventos locais,

Ces événements se sont produits dans le film très drôle

esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

Bien sûr, cela ne se limite pas à ces événements.

Obviamente, isso não se limita a esses eventos.

Ce sont les événements que nous ne pouvons pas expliquer

Estes são os eventos que não podemos explicar

Te souviens-tu des événements tragiques du 11 septembre 2001 ?

Você se lembra dos acontecimentos trágicos do 11 de setembro de 2001?

Les événements tragiques du 11 septembre ont marqués l'histoire mondiale.

Os trágicos acontecimentos do 11 de setembro marcaram a história mundial.

événements de réseautage, et vous aurez finalement rencontrer des gens,

eventos de networking e você eventualmente vai conhecer pessoas,

Des événements comme celui-ci se produisent tout le temps dans la nature

eventos como este estão acontecendo na natureza o tempo todo

Certains événements qu'il a pris il y a des années ont maintenant lieu

Alguns eventos que ele levou anos atrás estão ocorrendo agora

Quel est l'empêcheur a été à l'ordre du jour dans les événements politiques avant

Qual é o prempter esteve na agenda em eventos políticos antes

Donc, la façon dont vous faites cela est-ce que tu vas aux événements,

E você faz isso indo para eventos

Les pauvres ont été touchés par de tels événements et virus au cours de l'histoire.

Os pobres foram afetados por esses eventos e vírus ao longo da história.

Mais il y a encore des événements remarquables. Cet homme donne également des nouvelles sur l'avenir.

Mas ainda existem eventos notáveis. Este homem também dá notícias sobre o futuro.

Donc les pramites ont trouvé la place la plus importante parmi les événements mystérieux de nos vies

então os pramitas encontraram o lugar mais importante entre os eventos misteriosos em nossas vidas

Par une curieuse tournure des événements, la Suède était maintenant dirigée par l'ex-maréchal de Napoléon, Bernadotte.

Por uma curiosa virada de eventos, a Suécia estava agora governado pelo ex-marechal de Napoleão, Bernadotte.

Je veux dire, si je parle des événements, les noms apparaîtront, je ne veux pas le dire, mais

Quero dizer, se eu contar sobre os eventos, os nomes aparecerão, eu não quero contar, mas

Y a-t-il un lien entre ces événements historiques et la saga de la mort de Ragnar?

Existe alguma ligação entre esses eventos históricos e a saga da morte de Ragnar?

N'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites ; décide de vouloir ce qui arrive et tu seras heureux.

Não busques que os acontecimentos aconteçam como queres, mas quere que aconteçam como acontecem, e tua vida terá um curso sereno.

Pour illustrer des événements, ou encore pour nos papiers d'identité ont été utilisées afin de construire et de mettre en place une technologie

ou histórico de documentos, ou simplesmente obter uma identificação do governo foram usados para criar e operar uma tecnologia