Translation of "Après" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Après" in a sentence and their polish translations:

- Répète après moi.
- Répétez après moi.

Powtarzaj za mną.

Après une semaine de recherches, jour après jour,

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

Après quelques semaines.

w ciągu kilku tygodni.

Je reviens après.

Wrócę później.

Venez après-demain.

Przyjdź pojutrze.

À après-demain !

Do zobaczenia za dwa dni.

Nous parlerons après.

Porozmawiamy później.

- Mai se trouve après avril.
- Mai vient après avril.

Maj jest po kwietniu.

- Tu avais tort après tout.
- Vous aviez tort après tout.

Myliłeś się jednak.

- Comment était votre après-midi ?
- Comment était ton après-midi ?

Jak tam minęło popołudnie?

- Le printemps vient après l'hiver.
- Le printemps arrive après l'hiver.

Po zimie przychodzi wiosna.

Peu de temps après,

Niedługo potem

J'ai cherché après partout.

Szukałem wszędzie.

Dimanche vient après samedi.

Niedziela następuje po sobocie.

Après nous, le déluge.

Po nas choćby potop!

Parlons-en après l'école.

Pogadajmy o tym po szkole.

Lundi vient après dimanche.

Poniedziałek przychodzi po niedzieli.

Après-demain sera mardi.

Pojutrze jest wtorek.

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

- Es-tu libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libres cet après-midi ?

Jesteś wolny po południu?

- Elle est en colère après vous.
- Elle est en colère après toi.

Jest na ciebie zła.

- Entrez dans la pièce après moi.
- Entre dans la chambre après moi.

Wejdź za mną do pokoju.

- Qu'est-ce que tu fais après l'école ?
- Que faites-vous après l'école ?

Co robisz po szkole?

Après le commerce des armes.

tuż za handlem bronią.

Et après ma brève méfiance,

Po chwilowej nieufności

Et cinq minutes après ça,

Pięć minut później dziecko było różowe

Jouons au basket après l'école.

Zagrajmy w koszykówkę po szkole.

Il viendra cet après-midi.

Pewnie przyjdzie po południu.

Il a échoué, après tout.

A jednak nie zdał.

Nous courûmes après le voleur.

Pobiegliśmy za złodziejem.

La police me court après.

Ściga mnie policja.

Tu avais bon après tout.

Jednak miałaś rację.

Il est parti après moi.

Wyszedł po mnie.

- Bonjour !
- Bonjour.
- Bon après-midi.

Dobry dzień.

C'est une enfant, après tout.

W końcu ona jest jeszcze dzieckiem.

Êtes-vous disponible après-demain ?

- Czy masz pojutrze czas?
- Czy będziesz miał pojutrze czas?

Il avait raison, après tout.

Jednak miał rację.

Il neige jour après jour.

Śnieg pada dzień za dniem.

Après la mort, le docteur.

Musztarda po obiedzie.

Je vous écrirai après-demain.

Napiszę do was pojutrze.

Après le printemps, arrive l'été.

Po wiośnie przychodzi lato.

Je sortirai après avoir dîné.

Wychodzę po obiedzie.

Ils moururent l'un après l'autre.

- Oni kolejno umierali.
- One kolejno umierały.

Es-tu libre après l'école ?

Jesteś wolny po szkole?

Que fait chacun après l'école ?

Co wszyscy robią po szkole?

Après l'hiver vient le printemps.

Po zimie przychodzi wiosna.

Un chien court après un chat et le chat court après une souris.

Pies goni za kotem, a kot za myszą.

- Je vous appellerai juste après la réunion.
- Je t'appellerai juste après la réunion.

Zadzwonię do ciebie od razu po spotkaniu.

- Brossez-vous les dents après les repas.
- Brossez vos dents après les repas.

Myj zęby po jedzeniu.

- Où vas-tu cet après-midi ?
- Où vas-tu aller cette après-midi ?
- Où allez-vous vous rendre cet après-midi ?

Gdzie idziesz dziś po południu?

- On jouait souvent aux échecs après l'école.
- Nous jouions souvent aux échecs après l'école.

Często gramy w szachy po szkole.

- Disposez-vous de temps demain après-midi ?
- Avez-vous du temps demain après-midi ?

Masz czas jutro po południu?

- J'ai lavé les assiettes après le souper.
- Après avoir dîné, j'ai lavé les plats.

Umyłem naczynia po obiedzie.

- Peut-être as-tu raison, après tout.
- Peut-être avez-vous raison, après tout.

Może jednak masz rację.

- Il est venu après que tu fus parti.
- Il est venu après que vous êtes parti.
- Il est venu après que vous êtes partis.
- Après que tu es parti, il est venu.

On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś.

Après tout, en tant que milléniale,

Przecież jako milenials

Après avoir montré ça plusieurs fois,

Po kilkukrotnym obejrzeniu tej scenki

Après la pluie, tout devient bleuâtre.

Po deszczu wszystko jest niebieskawe.

Trente ans après avoir éclos ici,

Trzydzieści lat po wykluciu tutaj

Après la naissance de son fils,

po urodzeniu dziecka

Cet après-midi il pourrait neiger.

Po południu może być śnieg.

Je le verrai demain après-midi.

Widzę się z nim jutro po południu.

J'aimerais le voir demain après-midi.

Chciałbym się z nim zobaczyć jutro po południu.

Les avions arrivent l'un après l'autre.

Samoloty przyleciały jeden po drugim.

Elle est en colère après moi.

Jest na mnie zła.

Il s'est couché après le dîner.

Po kolacji poszedł spać.

Après l'école, elle écrira une lettre.

Ona napisze list po szkole.

Un chien courait après un chat.

Pies gonił kota.

- Je vous en prie.
- Après vous.

Proszę przodem.

Où irons-nous après la mort ?

Gdzie idziemy po śmierci?

J'irai te chercher après le travail.

Odbiorę cię po pracy.

L'assistance applaudit bruyamment après son discours.

Publiczność głośno klaskała po jego przemówieniu.

Après la pluie, la température chuta.

Po deszczu nastąpił spadek temperatury.

Après la tempête, l'océan était calme.

Po burzy morze uspokoiło się.

Il travailla dur, année après année.

On ciężko pracował, rok po roku.

Je suis en colère après toi.

- Jestem zły na Ciebie.
- Jestem zła na Ciebie.

J'ai faim après une longue randonnée.

- Po długiej wędrówce czuję się głodny.
- Po długiej wędrówce czuję się głodna.
- Po długiej wędrówce czuję głód.

Il joue au baseball après l'école.

Grał w baseball po szkole.

Je vous reverrai cet après-midi.

Zobaczymy się po południu.

Jouons au tennis cet après-midi.

Zagrajmy w tenisa dziś po południu.

Laissez votre message après le bip.

Zostaw wiadomość po sygnale.

Nous viendrons chercher Tom après l'école.

Przyjdziemy po Toma po szkole.

J'écoute la radio, après le dîner.

Słucham radia po obiedzie.

Ils attendirent des heures après lui.

Czekali na niego godzinami.

Tom est parti après le repas.

Tom wyszedł po obiedzie.

Êtes-vous occupé demain après-midi ?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

Rien ne s'est produit, après tout.

- W końcu nic się nie stało.
- Ostatecznie nic się nie stało.
- Nic się jednak nie stało.

Je l'ai rencontré après le travail.

Spotkałem go po pracy.

Un an après, Paul était né.

Rok później urodził się Paul.

Après notre première attaque, l'ennemi fuit.

Po naszym pierwszym ataku nieprzyjaciel uciekł.

Il est revenu après plusieurs années.

Wrócił wiele lat później.

Quelques personnes applaudirent après son exposé.

Po jego prelekcji niektórzy bili brawo.

Êtes-vous libre cet après-midi ?

Czy masz czas dziś po południu?

Peu après l'accident, la police arriva.

Niedługo po wypadku przyjechała policja.