Translation of "Spécial" in Italian

0.023 sec.

Examples of using "Spécial" in a sentence and their italian translations:

- Vous êtes spécial.
- Tu es spécial.

Lei è speciale.

Rien de spécial.

- Niente di speciale.
- Nulla di speciale.

Vous êtes spécial.

- Siete speciali.
- Voi siete speciali.

Tu es spécial.

- Sei speciale.
- Tu sei speciale.

Tom est spécial.

Tom è speciale.

Tu n'es pas spécial.

- Non sei speciale.
- Tu non sei speciale.
- Non è speciale.
- Lei non è speciale.
- Non siete speciali.
- Voi non siete speciali.

C’est quelque chose de spécial.

È qualcosa di speciale.

Androïde est un robot spécial.

Androide è un robot speciale.

Marika n'a rien de spécial.

- Marika non ha niente di speciale.
- Marika non ha nulla di speciale.

Ça n'a rien de spécial.

- Non è niente di speciale.
- Non è nulla di speciale.

Tout le monde est spécial.

- Sono tutti speciali.
- Tutti sono speciali.

Zéro est un nombre spécial.

Zero è un numero speciale.

C'était toujours quelque chose de spécial.

È sempre stato qualcosa di speciale.

- Il est spécial.
- Elle est spéciale.

- È speciale.
- Lei è speciale.

- Rien de spécial.
- Pas grand chose.

Non molto.

Je n'ai rien fait de spécial.

- Non ho fatto niente di speciale.
- Io non ho fatto niente di speciale.
- Non ho fatto nulla di speciale.
- Io non ho fatto nulla di speciale.

Le rassemblement de ce soir est spécial.

Il raduno di stanotte è molto speciale.

J'ai un rapport spécial avec ma tante.

Ho una relazione speciale con mia zia.

Elle cuisina un dîner spécial pour lui.

- Gli preparò una cena speciale.
- Gli cucinò una cena speciale.

On m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

sono stato inserito in uno speciale programma di alimentazione

Et je ne souhaitais rien faire de spécial.

e non stavo cercando di fare niente di speciale.

- Celui-ci est spécial.
- Celle-ci est spéciale.

- Questo è speciale.
- Questa è speciale.

Les américains mangent une nourriture spécial pendant Thanksgiving.

Gli americani mangiano cibi speciali il Giorno del ringraziamento.

Nous utilisons un stylo numérique et un chapeau spécial.

usiamo le penne speciali che digitalizzano e un cappello

Il doit y avoir quelque chose de très spécial

Deve esserci qualcosa di molto speciale in

« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. »

- "Hai qualcosa da fare?" "Nulla di particolare."
- "Ha qualcosa da fare?" "Nulla di particolare."
- "Hai qualcosa da fare?" "Niente di particolare."
- "Ha qualcosa da fare?" "Niente di particolare."

- Cette cabane est un endroit très spécial.
- Cette cabane est un lieu très particulier.
- Cette hutte est un endroit très spécial.

Questa capanna è un posto molto speciale.

Elle veut quelque chose de très spécial pour son anniversaire.

- Vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno.
- Lei vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno.

Tom prépare quelque chose de spécial pour l'anniversaire de Mary.

Tom sta progettando qualcosa di speciale per il compleanno di Mary.

- Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.
- Ses parents sont très beaux, mais elle-même n'a rien de spécial.

I suoi genitori sono molto belli, ma lei non ha niente di speciale.

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

E standard elevati. C'è qualcosa di speciale nel suo richiamo.

Ce 1er mai 2009 sera spécial pour une personne: Fabian Wegmann.

Questo primo maggio 2009 sarà speciale per una persona: Fabian Wegmann.

Ensuite, nous voulons sortir. Le Dippemess est quelque chose de spécial.

Allora vogliamo uscire. La Dippemess è qualcosa di speciale.

- Tu dois être vraiment spécial.
- Tu dois être vraiment spéciale.
- Vous devez être vraiment spécial.
- Vous devez être vraiment spéciale.
- Vous devez être vraiment spéciales.

- Devi essere molto speciale.
- Deve essere molto speciale.
- Dovete essere molto speciali.

Pourquoi était-ce ton rêve Qu'y a-t-il de si spécial?

Perché era quello il tuo sogno Cos'ha di così speciale?

Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.

- I suoi genitori sono molto belli, ma lei ha un aspetto ordinario.
- I suoi genitori sono molto belli, però lei ha un aspetto ordinario.

- Je ne veux pas de traitement spécial.
- Je ne veux pas de traitement particulier.

- Non voglio un trattamento speciale.
- Io non voglio un trattamento speciale.

- Je ne me sens pas si spécial.
- Je ne me sens pas si spéciale.

- Non mi sento così speciale.
- Io non mi sento così speciale.

- Quel drôle de type que ton copain !
- Un peu spécial, ce type dont tu as fait ton ami !

Che tipo particolare quel tuo amico!