Translation of "Ouvrez" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Ouvrez" in a sentence and their italian translations:

Ouvrez !

- Apra!
- Aprite!

Ouvrez.

- Apra.
- Aprite.

- Ouvrez la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- Apra la bocca!
- Aprite la bocca!

- Ouvre !
- Ouvrez !

- Apri!
- Apra!
- Aprite!

Ouvrez votre air!

Apri la tua aria!

Ouvrez le capot.

- Apri il cofano.
- Apra il cofano.
- Aprite il cofano.
- Apri il vano motore.
- Aprite il vano motore.
- Apra il vano motore.
- Apri la cappa.
- Aprite la cappa.
- Apra la cappa.

Ouvrez Mozilla Firefox.

- Apra Mozilla Firefox.
- Aprite Mozilla Firefox.

Ouvrez la porte.

Apra la porta.

Ouvrez la bouteille.

Apra la bottiglia.

Ouvrez un compte !

- Apri un conto.
- Apra un conto.
- Aprite un conto.

Ouvrez ce truc !

- Apri quella cosa!
- Apra quella cosa!
- Aprite quella cosa!

Ouvrez la porte !

- Aprite la porta!
- Apra la porta!

Ouvrez votre valise.

- Apri la tua valigia.
- Apra la sua valigia.
- Aprite la vostra valigia.

Ouvrez vos livres !

Aprite i libri!

Ouvrez la bouche !

Apra la bocca!

Ouvrez grand la bouche.

Apri la bocca più che puoi.

- Ouvrez votre livre page dix.
- Ouvrez votre livre en page dix.
- Ouvrez votre livre à la page dix.

- Aprite il vostro libro a pagina dieci.
- Apra il suo libro a pagina dieci.
- Apri il tuo libro a pagina dieci.

- Ouvrez la porte.
- Ouvre la porte.
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

- Apri la porta.
- Aprite la porta.
- Apra la porta.
- Abri la porte.

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

- Apra la bocca!
- Apri la bocca!
- Aprite la bocca!

- Ouvrez vos yeux.
- Ouvre les yeux.
- Ouvrez les yeux.
- Ouvre tes yeux.

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

Ouvrez un peu la porte !

- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!

Ouvrez un peu la porte.

- Aprite un po' la porta.
- Apra un po' la porta.

Vous ouvrez , refaites un essai routier,

Ti apri , fai di nuovo un giro di prova,

- Ouvre la bouteille.
- Ouvrez la bouteille.

- Apri la bottiglia.
- Aprite la bottiglia.
- Apra la bottiglia.

Ouvrez les yeux, s'il vous plaît.

Apri gli occhi, per favore.

- Ouvre le coffre !
- Ouvrez le coffre !

- Apri la cassaforte.
- Aprite la cassaforte.
- Apra la cassaforte.

Ouvrez la bouteille, s'il vous plait.

- Per favore, apri la bottiglia.
- Per piacere, apri la bottiglia.
- Per favore, apra la bottiglia.
- Per piacere, apra la bottiglia.
- Per piacere, aprite la bottiglia.
- Per favore, aprite la bottiglia.

- Ouvre ton cœur.
- Ouvrez votre cœur !

Apri il tuo cuore.

Ouvrez la porte, s'il vous plaît.

Mi può aprire la porta, per favore?

- Ouvre les portes !
- Ouvrez les portes !

- Apri le porte.
- Apra le porte.
- Aprite le porte.

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

- Apri le finestre.
- Apra le finestre.
- Aprite le finestre.

- Ouvre ces portes !
- Ouvrez ces portes !

- Apri queste porte.
- Aprite queste porte.
- Apra queste porte.

- Ouvre la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- Apra la bocca!
- Apri la bocca!
- Aprite la bocca!

- Ouvrez une fenêtre.
- Ouvre une fenêtre.

- Apri una finestra.
- Apra una finestra.
- Aprite una finestra.

- Ouvrez la porte.
- Ouvre la porte.

Apra la porta.

Ouvrez votre livre à la page neuf.

- Aprite il vostro libro a pagina nove.
- Apri il tuo libro a pagina nove.
- Apra il suo libro a pagina nove.

- Ouvrez la bouche !
- On ouvre la bouche !

Apri la bocca.

Ouvrez vos livres à la page cent.

Aprite i vostri libri a pagina cento.

Tournez la poignée et ouvrez la porte.

Girate la manopola e aprite la porta.

Ouvrez la porte et laissez rentrer le chien.

- Apri la porta e fai entrare il cane.
- Aprite la porta e fate entrare il cane.
- Apra la porta e faccia entrare il cane.
- Apri la porta e lascia entrare il cane.
- Aprite la porta e lasciate entrare il cane.
- Apra la porta e lasci entrare il cane.

- Tu ouvres la porte.
- Vous ouvrez la porte.

Tu apri la porta.

- Elle ouvre la fenêtre.
- Vous ouvrez la fenêtre.

- Lei apre la finestra.
- Apre la finestra.
- Aprite la finestra.
- Voi aprite la finestra.

- Hé, ouvre la porte.
- Hé, ouvrez la porte.

- Ehi, apri la porta.
- Ehi, apra la porta.
- Ehi, aprite la porta.

- Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
- Et ouvrez votre livre de classe en page dix.

- E apri il tuo libro di testo a pagina dieci.
- E apra il suo libro di testo a pagina dieci.
- E aprite il vostro libro di testo a pagina dieci.

- Ouvre la porte !
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

- Apri la porta!
- Aprite la porta!
- Apra la porta!

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvrez la porte, je vous prie !
- Ouvre la porte, je te prie !

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.
- Abri la porte, per favore.

- Ouvre un peu la porte !
- Ouvrez un peu la porte !

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!

- Ouvre-le, je te prie !
- Ouvrez-le, je vous prie !

- Per piacere, aprilo.
- Per favore, aprilo.
- Per piacere, aprila.
- Per favore, aprila.
- Per piacere, apritela.
- Per favore, apritela.
- Per piacere, apritelo.
- Per favore, apritelo.
- Per piacere, lo apra.
- Per favore, lo apra.
- Per piacere, la apra.
- Per favore, la apra.

« Ouvrez vos livres page 48. » « Je n'ai pas apporté le mien. »

- "Aprite i vostri libri a pagina 48." "Non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina quarantotto." "Non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina 48." "Io non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina quarantotto." "Io non ho portato il mio."

- Ouvrez la fenêtre, s'il vous plait.
- Ouvre la fenêtre, tu veux bien ?

Ti dispiace aprire la finestra?

Et pendant ce temps, ouvrez la bouche tout en souriant, sans faire « Aaah »,

e nel frattempo aprite la bocca sorridendo sempre, senza fare "Aaa"

- Ouvrez vos livres à la page 59.
- Ouvre ton livre à la page 59.

- Apri il tuo libro a pagina 59.
- Apra il suo libro a pagina 59.
- Aprite il vostro libro a pagina 59.

- Cesse de rêver et ouvre les yeux.
- Cessez de rêver et ouvrez les yeux.

- Smettila di sognare e apri gli occhi.
- La smetta di sognare e apra gli occhi.
- Smettetela di sognare e aprite gli occhi.
- Smetti di sognare e apri gli occhi.
- Smetta di sognare e apra gli occhi.
- Smettete di sognare e aprite gli occhi.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvre la porte s'il te plaît.
- Ouvre la porte, je te prie !

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.

- S'il vous plaît, ouvrez la fenêtre.
- Veuillez ouvrir la fenêtre !
- Ouvre la fenêtre, je te prie !
- Veux-tu ouvrir la fenêtre, s'il te plaît ?

- Per piacere, apri la finestra.
- Per favore, apri la finestra.
- Per piacere, apra la finestra.
- Per favore, apra la finestra.
- Per piacere, aprite la finestra.
- Per favore, aprite la finestra.