Translation of "Voie" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Voie" in a sentence and their hungarian translations:

- La marchandise arrive par voie maritime.
- Les marchandises arrivent par voie maritime.

Az áru tengeren érkezik.

Il devra trouver sa voie,

Meg kell találnia a saját útját,

- Tu es sur la bonne voie. Continue !
- Tu es sur une bonne voie. Continue !

Jó úton haladsz. Csak így tovább!

Comme notre galaxie, la Voie Lactée.

pl. ilyen a mi Tejútrendszerünk is.

Notre galaxie est la Voie lactée.

A mi galaxisunk a Tejútrendszer.

- Il faut que je le voie !
- Il faut que je la voie !
- Je dois le voir !
- Je dois la voir !
- Il faut que je voie ça !

Látnom kell!

Quand la voie contient trop de doutes,

Ha utunkon túl sok a kétely,

Mais je vais m'engager dans cette voie

Szóval, ha ezzel akarok foglalkozni,

Récoltées en conduisant sur la voie rapide,

autópályán való vezetésről,

L'entraînement est la voie de la maîtrise.

Gyakorlat teszi a mestert.

Vous êtes maintenant en voie de rétablissement.

A gyógyulás útjára léptél.

Et la première étape pour trouver votre voie,

A jövőhöz vezető út első lépéséhez mindössze annyi kell,

Nous avons découvert une nouvelle voie de signalisation

felfedeztünk egy új jelátviteli utat,

Le crabe se dit : "La voie est libre",

Aztán a rák azt gondolta: „Oké, minden rendben van!”

- Le chemin est libre.
- La voie est libre.

Szabad az út.

Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.

Nem akarnám, hogy bárki meglásson minket.

Elle a vite trouvé la voie du succès.

Gyorsan megtalálta a helyes módot.

- Quel chemin choisirons-nous ?
- Quelle voie choisirons-nous ?

Melyik utat válasszuk?

Pour me conseiller sur la meilleure voie à suivre.

az előttünk álló teendőket.

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

Onnantól, már könnyen eléri az óceánt.

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.

Nyugodt voltam, amíg nem láttam meg az injekciót.

Voici une photographie actuelle de notre galaxie, la Voie Lactée.

Ez a mi galaxisunk, a Tejút mai képe.

- Tu es sur la bonne pente.
- Vous êtes sur la bonne piste.
- Tu es en bonne voie.
- Vous êtes sur la bonne voie.

Jó úton vagy.

Cette réalisation nous a ouvert la voie vers la médecine personnalisée.

Ez a felismerés miatt vettük fontolóra a személyre szabott orvoslást.

Pour nous mettre sur la voie des moins de deux degrés.

hogy rátérjünk a felmelegedés mértékét lassító útra.

« La voie que ce voyageur m'a décrite me semble très épuisante.

"Az, ahogy ez az utazó feljutott. nagyon fárasztónak hangzik.

Est-elle sur la bonne voie pour respecter l'Accord de Paris ?

Tesz azért, hogy megfeleljen a Párizsi Egyezménynek?

Ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

Vagy utat talál, hogy eljusson az óceánba?

« Maintenant que tant de personnes ont déjà partagé leur voie avec moi

"Most, hogy olyan sokan elmondták, hogy jutottak fel a hegyre,

Le nationalisme ou le mondialisme : quelle est la meilleure voie à suivre ?

Nacionalizmus vagy globalizmus – mi a haladás legjobb útja?

- Quel chemin choisirons-nous ?
- Quelle voie choisirons-nous ?
- Quelle route choisirons-nous ?

Melyik utat válasszuk?

Car ils ouvrent la voie à une nouvelle compréhension du système immunitaire.

hiszen egész más oldalról kezdhetjük vizsgálni az immunrendszert.

La voie lactée est une vaste ceinture d'étoiles lointaines, chacune semblable à notre soleil.

A Tejút egy hatalmas öv mely távoli csillagokból áll, s ezek mindegyike a mi Napunkhoz hasonlatos.

- « Je dois le voir. » « Pour quoi faire ? »
- « Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? »

- Látnom kell őt. - Minek?

- Quelle est la vitesse autorisée sur cette route ?
- Quelle est la vitesse autorisée sur cette voie ?

Ezen az úton mennyi a megengedett sebesség?

Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.

Emlékszem arra az éjszakára, amikor először láttam a tejutat.

Il est difficile de les transporter par voie terrestre, mais facile de le faire par la mer.

Szárazföldi útvonalon a szállítás nehéz, ellenben tengeri útvonalon könnyű.

Ce n'est pas parce qu'une mère est belle que, par voie de conséquence, sa fille le deviendra.

Attól még, hogy egy anya szép, még nem biztos, hogy a lánya is az lesz, ha felnő.