Translation of "Même" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Même" in a sentence and their finnish translations:

- Même pas moi !
- Pas même moi !

En edes minä!

- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.

Ole oma itsesi.

- Obéis-toi à toi-même.
- Obéis à toi-même.
- Obéissez à vous-même.

Tottele itseäsi.

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

Älä edes ajattele sitä.

- Ils proviennent du même village.
- Elles proviennent du même village.
- Ils viennent du même village.
- Elles viennent du même village.

He tulevat samasta kylästä.

Merci quand même.

- Kiitos joka tapausessa!
- Kiitos kuitenkin!

- Je t'aime quand même.
- Je vous aime quand même.

Rakastan sinua joka tapauksessa.

- Je l'ai confectionné moi-même.
- Je l'ai confectionnée moi-même.
- Je l'ai confectionné par moi-même.
- Je l'ai fait moi-même.

Tein sen itse.

- Nous sommes de même farine.
- Nous sommes du même tonneau.
- Nous sommes taillés dans le même bois.
- Nous sommes taillés du même bois.

Olemme kuin samasta puusta veistetyt.

Même ce petit arbre...

esimerkiksi tätä puuta.

Même les plus minuscules.

Pienimmistäkin.

Faites-le vous-même.

Tee se itse.

Même pas un peu.

- Ei sitten yhtään.
- Ei sitten pätkääkään.

Connais-toi toi-même.

Tunne itsesi.

Merci tout de même.

Kiitos kuitenkin.

N'y pense même pas !

Älä edes ajattele sitä.

Ou je peux même vouloir douter de la climatologie elle-même

Tai saatan jopa alkaa epäillä koko ilmastotiedettä.

- Je l'ai fait moi-même.
- Je l'ai fait par moi-même.

Minä tein sen itse.

- La bougie s'éteignit d'elle-même.
- La bougie s'est éteinte d'elle-même.

Kynttilä on sammunut.

- Même les choses insignifiantes importent.
- Même les choses insignifiantes sont importantes.

Jopa merkityksettömät asiat ovat tärkeitä.

- Je ne vous apprécie même pas.
- Je ne t'apprécie même pas.

En edes pidä sinusta.

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

- Katso itse.
- Katsokaa itse.

- Ils viennent de la même ville.
- Elles viennent de la même ville.

He tulevat samasta kaupungista.

- Je ne suis même pas fatigué.
- Je ne suis même pas fatiguée.

En ole edes väsynyt.

- Je les ai faites moi-même.
- Je les ai faits moi-même.

Tein ne itse.

- Vous n'êtes pas vous même, aujourd'hui.
- Tu n'es pas toi même, aujourd'hui.

Et ole itsesi tänään.

- Avez-vous tous le même sentiment ?
- Avez-vous toutes le même sentiment ?

Tuntuuko teistä kaikista siltä?

- Tu ne les connais même pas.
- Vous ne les connaissez même pas.

- Ethän sinä edes tunne häntä.
- Ettehän te edes tunne häntä.

- Vous ne savez même pas comment.
- Vous ne savez même pas de quelle manière.
- Tu ne sais même pas comment.
- Tu ne sais même pas de quelle manière.

Et edes tiedä kuinka.

Même tourner leur propre porno

ja jopa omien pornovideoiden kuvaamista,

Et même sauver des vies.

ja jopa pelastaa henkiä.

Nous étions du même avis.

- Me olimme samaa mieltä.
- Olimme samaa mieltä.

Va lui dire toi-même.

- Mene itse kertomaan hänelle.
- Mene itse sanomaan hänelle.
- Mene sinä itse kertomaan hänelle.
- Mene sinä itse sanomaan hänelle.

Ce n'est même pas drôle.

Tuo ei ole edes hauskaa.

Nous sommes du même voisinage.

Olemme kotoisin samoilta kulmakunnilta.

Je travaille même le dimanche.

Teen töitä myös sunnuntaina.

Je l'ai fait quand même.

Tein sen joka tapauksessa.

Je suis du même avis.

Olen samaa mieltä.

J'ai pensé la même chose.

Ajattelin samaa asiaa.

Tom parlait de soi-même.

- Tom puhui itsestään.
- Tom tarkoitti itseään.

Tout est au même prix ?

- Ovatko nämä samanhintaisia?
- Onko näiden kaikkien hinta sama?
- Ovatko nämä kaikki samanhintaisia?

J'ai honte de moi-même.

Minua hävettää.

Je fais ça moi-même.

- Minä teen sen itse.
- Teen sen itse.

- Je veux le faire moi-même.
- Je veux le faire par moi-même.

- Minä haluan tehdä sen itse.
- Haluan tehdä sen itse.
- Minä itse.

- Il me faut le faire moi-même.
- Je dois le faire moi-même.

Minun on tehtävä se itse.

- Je ne veux même pas savoir.
- Je ne veux même pas le savoir.

En edes halua tietää.

- Je devrai le faire moi-même.
- Je vais devoir le faire moi-même.

Minun täytyy tehdä se itse.

- Nous faisons tous partie de la même équipe.
- Nous faisons toutes partie de la même équipe.
- Nous appartenons tous à la même équipe.
- Nous appartenons toutes à la même équipe.

- Olemme kaikki samassa joukkueessa.
- Olemme kaikki samalla puolella.
- Me kaikki olemme samassa joukkueessa.
- Me kaikki olemme samalla puolella.
- Olemme kaikki samaa joukuetta.
- Me kaikki olemme samaa joukkuetta.

- Elle ressentait la même chose que moi.
- Elle ressentit la même chose que moi.
- Elle a ressenti la même chose que moi.

Hän tunsi samoin kuin minä.

- Il fait froid là-bas, même l'été.
- Il fait froid, là-bas, même en été !
- Il y fait froid, même en été !

- Siellä on kylmä myös kesäisin.
- Siellä on kylmä kesälläkin.

- Tom a appris lui-même le français.
- Tom a appris le français lui-même.

- Tom opiskeli ranskan omatoimisesti.
- Tom opiskeli ranskan itsenäisesti.
- Tom itseopiskeli ranskaa.

- Même sans maquillage, elle est très mignonne.
- Même sans maquillage elle est super mignonne.

- Ilman meikkiäkin se on tosi söpö.
- Ilman meikkiäkin se on tosi kaunis.

- J'ai environ le même âge que toi.
- J'ai environ le même âge que vous.
- J'ai à peu près le même âge que toi.
- J'ai à peu près le même âge que vous.

Olen suurin piirtein saman ikäinen kuin sinä.

Même si ma vue est parfaite.

vaikka näköni onkin täydellinen.

D'autres mâles font la même chose.

Muutkin ovat samalla asialla.

Une conscience aiguë de lui-même,

Hänellä on vahva itsetunto -

Tu dois le faire toi-même.

Sinun täytyy tehdä se itse.

J'ai le même âge que lui.

- Olen yhtä vanha kuin hän.
- Olen samanikäinen kuin hän.

Qui ne pense pas de même ?

Kuka ei niin ajattele?

Même un enfant peut faire ça.

Lapsikin osaa tehdä sen.

J'ai moi-même construit cette niche.

Rakensin tämän koirankopin itse.

J'ai parlé à l'actrice elle-même.

Puhuin näyttelijättärelle itselleen.

- Sois toi-même !
- Sois toi-même !

Ole oma itsesi.

Même un enfant peut le faire.

- Jopa lapsi pystyy siihen.
- Jopa lapsi osaa tehdä sen.

Ce n'est pas la même chose.

- Ei se ole sama asia.
- Se ei ole sama asia.

Je vais prendre la même chose.

- Minä otan samanlaisen.
- Minulle samaa.
- Otan sen saman.

Je veux réfléchir par moi-même.

Haluan miettiä sitä itse.

Je n'y ai même pas pensé.

En edes ajatellut sitä.

Même Tom est un peu surpris.

Jopa Tomi on vähän yllättynyt.

Prends le contrôle de toi-même !

Hillitse itsesi.

Ils ne savent même pas pourquoi.

He eivät edes tiedä miksi.

Nous sommes de la même famille.

Olemme sukua.

Je peux le faire moi-même.

- Osaan tehdä sen itse.
- Pystyn tekemään sen itse.

Même les singes tombent des arbres.

Apinatkin putoavat toisinaan puusta.

Je n'y ai même jamais pensé.

En ole koskaan ajatellut niin.

Nous sommes nés le même jour.

Me olemme syntyneet samana päivänä.

Même s'il est occupé, il viendra.

Vaikka hänellä olisi miten kiire, niin hän varmaan tulee.

C'est tout de même un boulot.

Se on kuitenkin työ.

Tom est imbu de lui-même.

Tomilla on hyvin suuri ego.

Elle se parle à elle-même.

- Hän puhuu itsekseen.
- Hän on puhumassa itsekseen.

Il n'est pas lui-même aujourd'hui.

Hän ei ole oma itsensä tänään.

Il se posait la même question.

- Hän mietti samaa asiaa.
- Hän ihmetteli samaa asiaa.

Ces produits sont de même qualité.

- Nämä tuotteet ovat samaa laatua.
- Nämä tuotteet ovat yhtä laadukkaita.

Quelques-uns l'accusèrent même de trahison.

- Jotkut jopa syyttivät häntä petturuudesta.
- Jotkut jopa syyttivät häntä maanpetoksesta.

Elle n'avait même pas un crayon.

Hänellä ei ollut lyijykyniä.

Tom aime même la pizza froide.

Tom jopa tykkää kylmästä pizzasta.

J'ignore même qui a volé quoi.

En edes tiedä, kuka on varastanut mitäkin.

Je devrai le faire moi-même.

Minun täytyy tehdä se itse.