Translation of "Début" in English

0.110 sec.

Examples of using "Début" in a sentence and their english translations:

Regardons le début.

Let's look at the beginning.

Début février 2020:

Beginning of February 2020:

Retournons au début.

Let's go back to the beginning.

- Je vous détestais, au début.
- Je te détestais, au début.

I hated you at first.

Revenons au début, d'accord ?

Let's go back to how I started, right?

Au début de l'année,

At the beginning of the year,

Commençons par le début.

Let's start at the beginning.

Le début de l'hiver.

The start of winter.

En début de soirée.

Early evening.

C'est le début d'octobre.

It's the beginning of October.

Au début j'ai pensé:

At the beginning I thought:

Au début c'est difficile.

At first, it is difficult.

J'étais sceptique, au début.

I was skeptical at first.

C'est un bon début.

It's a good start.

C'est un bon début !

That's a great start!

C'était super, au début.

It was great at first.

- Beau départ.
- Magnifique début.

Beautiful start.

J'étais nerveuse au début.

I was nervous at the beginning.

C'est un grand début.

It's a great start.

C'est que le début.

This is only the beginning of it.

Au début, c'est difficile.

At first, it is difficult.

- C'est le début d'une nouvelle ère.
- C'est le début d'une ère nouvelle.

This is the beginning of a new era.

Au début de ce siècle,

So at the early part of this century,

Du début à la fin.

from the beginning till the end;

Au début, Michael Corleone dit :

at the beginning, Michael Corleone says:

Au début de ces programmes,

At the beginning of these programs,

Ce n'est que le début

this is just the beginning

Ce n'était que le début

it was just the beginning

Début 2016: Le chantier progresse.

Beginning of 2016: The construction site is making progress.

Certains étaient sceptiques au début.

Some were skeptical at first.

Ce devrait être le début

It should be the beginning

Au début, je devais m'endetter

In the beginning I had to take on debts

Au début, c'était très étrange.

In the beginning it was very strange.

Au début du mois d'avril.

at the beginning of April.

Au début, cela me ressemblait,

At first it sounded like that to me,

Au début, tout semblait difficile.

At first, everything seemed difficult.

Il était timide au début.

He was shy at first.

J'avais raison depuis le début.

I was right all along.

Ça serait un bon début.

That would be a good start.

Ce n'est que le début.

- That's only the start.
- It's just the beginning.
- It's only the beginning.

Bon début promet bonne fin.

- A good start predicts a good end.
- A good beginning promises a good ending.

Étiez-vous normal au début ?

Were we ever normal?

J'étais vraiment apathique, au début.

I was really apathetic at first.

Au début, ils étaient amis.

They were friends at first.

Pas mal pour un début !

Not bad for a start.

Mais c'est un bon début.

But the beginning is good.

Je détestait ça au début.

I initially hated it.

- Tous les commencements sont difficiles.
- Tout début est difficile.
- Chaque début est difficile.

All beginnings are difficult.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.
- C'est que le début.

- This is just the beginning.
- This is only the beginning.
- That's only the start.
- It's only just the beginning.
- That's just a start.
- It's only the beginning.

- Au début, je ne vous croyais pas.
- Au début, je ne t'ai pas cru.

At first, I didn't believe you.

- Lisez la leçon dix depuis le début.
- Lisez la leçon dix à partir du début.
- Lis la leçon dix à partir du début.

Read Lesson 10 from the beginning.

Observée au début du Dryas récent ?

witnessed at the beginning of the Younger Dryas?

Ce n'est jamais un bon début.

Which is never a good start.

Ok, c'est vrai, surtout au début.

OK, well, this is true, especially in the beginning.

Sauf une personne infectieuse au début.

apart from one infectious person at the beginning.

C'est reconnaître au début d'une conversation

It recognizes that at the start of a conversation

Mais c'est un bon début, d'accord ?

But this is a good start, okay?

Début de soirée en Afrique australe.

Early evening in southern Africa.

Commençons par Zoom depuis le début

Let's start with Zoom from the beginning

Au début, je le vivais bien.

And that was fine at first.

Au début, j'ai cru qu'elle chassait.

Initially, I thought... "She's hunting the fish."

Tout commence au début là-bas:

Everything starts at the beginning there:

C'est le début de «Eschborn-Francfort»,

It is the beginning of "Eschborn-Frankfurt",

C'est le début d'une belle carrière.

It is the start of a great career.

Au début du XXe siècle, l'

At the beginning of the 20th century

Au début, l'ambiance était plutôt critique.

In the beginning the mood was rather critical.

Depuis le début des années 1980 .

since the early 1980s .

Parce qu'au début c'est très spacieux.

Because at first it is very spacious.

Je le savais depuis le début.

I've known it all along.

Au début, je ne l'aimais pas.

At first, I didn't like him.

Le début de l'histoire était intéressant.

The beginning of the story was interesting.

Au début, il semblait très sincère.

At first, he sounded very sincere.

Nous le savions depuis le début.

We knew it all along.

Tu avais raison depuis le début.

You were right all along.

Il nous faut commencer au début.

We must start at the beginning.

Au début, je ne comprenais rien.

At first, I couldn't understand anything.

Il ne l'aimait pas au début.

He didn't like her at first.

Personne ne m'a cru au début.

No one believed me at first.

Comme je l’ai dit au début,

As I said in the beginning,

Ce fut le début de tout.

That was the beginning of everything.

Au début, je pensais qu'il plaisantait.

At first, I thought he was joking.