Translation of "Regardless" in Japanese

0.052 sec.

Examples of using "Regardless" in a sentence and their japanese translations:

We pressed on, regardless.

- 我々はしゃにむに突き進んだ。
- それにしても、進めた。

regardless of what it is.

それが何であろうとです

regardless of people and circumstances.

私たちは幸せなのです

regardless of the external circumstances?

実際に どうやって育みましょう?

I'm going out tonight, regardless.

私は今夜は何としても外出するつもりだ。

regardless of what data you see.

見方は変わらないでしょう

Regardless, the principle is the same.

基本は同じです

She is regardless of her appearance.

身なりなんか気にしていません。

Everyone is eligible regardless of nationality.

国籍に関係なくすべての人に資格がある。

He came regardless of my instructions.

来るなといったのにやってきた。

She decorated her house regardless of cost.

彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。

He was fighting regardless of his wound.

彼はけがにかまわず戦っていた。

I will go regardless of the weather.

私は天気に関係なく行くだろう。

Regardless of age, everybody can apply for it.

年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。

Regardless what he does, he does it well.

- 彼は、何をやってもうまくやる。
- 何をやるにしても、彼は上手にこなす。

And regardless of what type of brain you've got,

どのタイプの脳であっても

Regardless of whether we find that particle anytime soon,

近いうちに この粒子を 見つけられるかどうかは別にして

Regardless of what kind of wheels you rely on,

Googleマップなら

You ought to work hard regardless of your income.

収入に関係なく一生懸命働くべきだ。

The meeting will be held regardless of the weather.

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。

The party set out regardless of the bad weather.

一行は悪天候にもかかわらず出発した。

The reckless girl climbed the tree regardless of danger.

そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。

She will carry out her plan, regardless of expense.

彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。

She buys what she wants regardless of the cost.

彼女は金に糸目をつけずにほしい物を買う。

Our age goes in for quantity regardless of quality.

現代は質に関係なく、量を求める。

Regardless of what he does, he does it well.

何をやるにしても、彼は上手にこなす。

And he said that we are all, regardless of race,

彼はこう言いました 『私たちは皆 人種に関係なく

Regardless of success or failure, the challenges that I overcome

本気で臨んだことに対しては 結果が もし成功しても もし失敗しても

The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

The wedding ceremony will be held regardless of the weather.

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

They should go, regardless of whether they're men or women.

男女関係なく、行くべきでしょうね。

He says what he thinks regardless of other people's feelings.

彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。

Regardless of the bad weather, I decided to go out.

天気が悪かったけれど出かけることにした。

regardless of what I, as the patient, want or believe.

患者の私が何を望み 何を信じているとしてもです

But regardless of how bad she thought the idea was,

母は 私の選択を 良く思っていませんでしたが

Regardless, during the Battle of  Montereau, Napoleon let fly at him  

とにかく、モントローの戦いの間、ナポレオンは

Every time I joined any team regardless which country it was,

初めはですね どんなチームに入っても どの国のチームに入っても

I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.

私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。

Regardless of the subject, he pretends to know all about it.

あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。

He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.

肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。

Every person will be admitted regardless of his or her age.

- 年齢に関わらずすべての人が許可されています。
- 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。

You can take part in the meeting regardless of your age.

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

- Regardless what he does, he does it well.
- Regardless of what he does, he does it well.
- No matter what he does, he does it well.

何をやるにしても、彼は上手にこなす。

It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.

便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。

Regardless of how much he drank, he seems as sober as ever.

彼はどんなに、飲んでも全くくらしふうにみえる。

You can apply for a physical fitness test regardless of your age.

健康テストには年齢に関係なく応募できます。

He carried on working, regardless of whether he was tired or not.

疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。

Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.

金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。

Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.

学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。

Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf.

どれほど大きく「オオーー!」と雄叫びを上げようとも、オオカミに変身したりはしない。

If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.

断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。

- He came regardless of my instructions.
- He came even though I told him not to.

- 来るなといったのにやってきた。
- 私が来るなと言ったのにかかわらず、彼はやってきた。

Throughout the entire song regardless of the melody on top of it, and like little

曲全体を通してメロディに関係なく切り刻み

- He makes good in everything he does.
- Regardless what he does, he does it well.
- Regardless of what he does, he does it well.
- No matter what he does, he does it well.

- 彼は何をやっても上手くやる。
- 彼は、何をやってもうまくやる。
- 何をやるにしても、彼は上手にこなす。

He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.

彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。

- Regardless of the bad weather, I decided to go out.
- Even though the weather was bad, I decided to go out.

天気が悪かったけれど出かけることにした。

- No matter where you go in Holland, you'll see windmills.
- Regardless of where you go in Holland, you will see windmills.

オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。

No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.

どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."

その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」

"Do you think one can fall in love with someone regardless of their body?" "Of course. But it depends on their personality."

「体の関係がなくても恋愛って成り立つと思う?」「もちろん。でも相手によるだろうね」

- He carried on working, regardless of whether he was tired or not.
- In spite of the fact that he was tired, he continued working.

疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。

In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.

このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。

- There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
- There is a kind of idealism which says that if you just do your best, you will be able to do anything, regardless of intelligence or physical strength.

頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。