Translation of "That’s" in Italian

0.062 sec.

Examples of using "That’s" in a sentence and their italian translations:

That’s ... Wow, that’s cozy!

Questo è ... Wow, è comodo!

That’s a fractal.

è un frattale.

That’s something special.

È qualcosa di speciale.

That’s not unlearning.

Non è disapprendimento.

That’s a nice color.

È un bel colore.

That’s down to Kronberg.

Dipende da Kronberg.

And that’s really difficult.

E questo è molto difficile.

That’s the first point.

Quello è il primo punto.

That’s how it turned out.

Ecco come è andata a finire.

That’s it. - Like snuff, you!

Questo è tutto. - Come il tabacco da fiuto, tu!

But what if that’s wrong?

E se ciò fosse sbagliato?

That’s how fast it happens.

Ecco quanto velocemente succede.

Immature. That’s more like green peppers.

Immaturo. È più simile ai peperoni verdi.

That’s the woman they stayed with.

- Quella è la donna con cui sono stati.
- È la donna con cui sono stati.

(that’s a big one, by the way)

a proposito, questa è importante.

That’s something fresh. When carrots come out ...

È qualcosa di fresco. Quando escono le carote ...

OK. That’s already money. - a nice number.

OK. Sono già soldi. - un bel numero.

That’s the special thing. Make people happy.

Questa è la cosa speciale. Rendi felici le persone.

That’s a novelty that it’s an organic wine.

Questa è una novità che sia un vino biologico.

That’s because inside, soap has two-sided molecules.

Questo accade perché, al suo interno, il sapone ha molecole bipolari.

And once they go in, that’s an issue.

E una volta entrate, è un problema.

It’s a skill that’s not common among singers.

- È un'abilità che non è comune fra i cantanti.
- È un'abilità che non è comune tra i cantanti.
- È una capacità che non è comune fra i cantanti.
- È una capacità che non è comune tra i cantanti.

These are fancy pieces, right? That’s why we’re here.

Questi sono pezzi fantasiosi, giusto? Ecco perché siamo qui.

And that’s very much a part of middle class identity.

e fa parte dell'identità della classe media".

That’s Neil Armstrong and Buzz Aldrin, walking on the moon.

Sono Neil Armstrong e Buzz Aldrin, che camminano sulla Luna.

And that’s what you’re doing with your contemplation and meditation.

e questo è ciò che fate quando contemplate e meditate.

[Boone] This is a city that’s been busy, now it’s asleep.

Questa città è frenetica di giorno, ma ora dorme

‘That’s one small step for man, one giant leap for mankind’

"Questo è un piccolo passo per l'uomo, un passo da gigante per l'umanità"

That’s going to be exciting. It was only the first day.

Sarà eccitante. Era solo il primo giorno.

And that’s when Belgium started supporting the hutus with racist propaganda.

Ed è allora che il Belgio ha iniziato a sostenere gli hutu con la propaganda razzista.

That’s because in New York, slavery wasn’t abolished all at once.

Questo perché a New York, la schiavitù non è stata abolita tutta in una volta.

“That’s one small step for man, one giant leap for mankind.”

"Questo è un piccolo passo per l'uomo, un gigante salto per l'umanità ".

Grace of Napoleon and French blood. It’s  black ingratitude that’s blinding you.”

grazia di Napoleone e sangue francese. È l'ingratitudine nera che ti acceca. "

- That’s not necessarily a bad thing.
- That isn't necessarily a bad thing.

Non è necessariamente una brutta cosa.

That’s why Cocks is skeptical of stories claiming unprovoked and revenge group attacks.

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

But the real legacy of Seneca Village is a story that’s repeated itself

Ma il vero retaggio di Seneca Village è una storia che si è ripetuta

That’s because not all languages have the same number of basic color categories.

Questo perché non tutte le lingue hanno lo stesso numero di categorie di colori di base.

I’m giving this talk at a TEDx that’s sponsored by the Davidson Academy,

Sto tenendo questo discorso in un TEDx sponsorizzato dalla Davidson Academy,

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

Un mostriciattolo minuscolo pluriomicida nato arrabbiato col mondo.

That’s when this huge creature will direct its armored body straight into a fight.

l'animale si lancerà nella lotta usando tutta la sua stazza.

And can a camel spider top an eagle that’s as graceful as it is deadly?

E può un ragno solifugo battere la letale grazia di un'aquila?

Now compare that to the past five elections — that’s a big jump in women candidates

Ora confrontiamo questo risultato con le ultime cinque elezioni - Un bel balzo

If you have a difficult thought that’s up on you, say it in different voices,

Se avete un pensiero difficile che vi cattura, ditelo con voci differenti,

Arizona exotic pet store owner Traci Roach and no, that’s not her stage name, it’s real,

Traci Roach possiede un negozio di animali esotici. (Sì, si chiama davvero "Roach" come "scarafaggio").

And that’s on top of the fact that women lawmakers sponsor more bills than male legislators.

Ciò oltre al fatto che le donne promuovono più atti parlamentari rispetto agli uomini.

If we want to do that, we’re going to need to buy that animation software that’s produced

Se vogliamo farlo, abbiamo bisogno di un software di animazione che è prodotto

And that’s one of the reasons, I believe no orangutan in recorded history has ever killed a human being.

È uno dei motivi, secondo me, per cui non si hanno notizie di umani uccisi da oranghi.

Cutting calves out of mother’s stomach to get the tiny little bit of horn that’s there, like it's just horrific.

o strappare i cuccioli dal ventre della madre per rubare anche il loro minuscolo corno.

That’s when the biggest boy on the block decided it was time to show his intruders the jungle door, and the chase was on.

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

Stories and books are precious not only for creating language and vocabulary, but also for creating children’s imagery, for creating a vision of the world, of others and of oneself. But it's easy to say: "Tell them a story." To tell a story, you have to live through it and communicate it, and that’s not within everyone’s ability.

Storie e libri sono preziosi non solo per creare linguaggio e vocabolario ma anche per creare l’immaginario dei bambini, per creare una visione sul mondo, sugli altri e su sé stessi. Ma si fa presto a dire “Raccontagli una storia”, una storia per raccontarla devi viverla e comunicarla, e non è per tutti.