Translation of "حقاً" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "حقاً" in a sentence and their spanish translations:

حقاً؟"

¿En serio?".

حقاً؟

- ¿En serio?
- ¿La verdad?
- Verdad?

حقاً ..

En serio.

والغضب، حقاً

ira, en realidad,

حقاً؟ لماذا؟

- ¿De verdad? ¿Por qué?
- ¿En serio? ¿Por qué?

- حقاً؟
- حقا؟

Verdad?

- أنا حقاً لستُ جائعاً.
- أنا حقاً لستُ جائعة.

Si no tengo hambre.

وجذع قوي حقاً.

y un tronco muy fuerte.

‫هذا جيد حقاً.‬

Se ve muy bien.

هذا رائع حقاً.

Es realmente impresionante.

لكني لست حقاً،

Pero no estoy seguro,

هو اغضبني حقاً .

Él realmente me echó la bronca.

ذلك رائع حقاً!

- Es realmente magnífico.
- ¡Eso es realmente genial!

هذا يغضبني حقاً !

Esto realmente me cabrea.

ما أثار إنتباهي حقاً

Lo que me interesó realmente

هذا شيئ مدهش حقاً.

Esto es genial.

إذا كنت حقاً تتمنى

Así que si realmente deseamos

وهذه التجربة مذهلة حقاً.

Y la experiencia es realmente asombrosa.

اعذروني، هذا حقاً أزعجني.

Disculpe, esto realmente me ha agotado.

وهذا يكسر قلبي حقاً،

Eso me rompe el corazón

‫عندها شعرت بالألم حقاً...‬

Ahí sí que sentí el dolor.

وهل العالم مسطح حقاً؟

y el mundo es realmente plano?

ذلك حقاً مهمة ضخمة،

Y esa es una tarea, de verdad, abrumadora,

هذا حقاً لطفاً منك.

Es muy amable de tu parte.

إنه حقاً لا يستحق

Es completamente inútil.

تلك السيارة حقاً جديدة

Ese coche es muy nuevo.

أنا حقاً أثق بقدرته.

- Realmente confió en su habilidad.
- Realmente confío en su capacidad.

- هل تريدني حقاً أن أفعل هذا؟
- هل تريديني حقاً أن أفعل هذا؟

¿Realmente quieres que haga eso?

أعني، كانت فكرة بسيطة حقاً.

Fue un concepto realmente claro.

إنّ ذلك حقاً ليس بصدفة.

Realmente no es coincidencia.

ولا يوجد ما يُميّزنا حقاً.

y no hay nada realmente especial en nosotros.

لم تكن تستهويني حقاً الرياضيات.

Las matemáticas no eran lo mío.

لأن ما يقولونه حقاً هو

porque lo que en realidad están diciendo es

هل حقاً أداء البشر ينحدر؟"

¿El rendimiento de la gente de verdad se ve afectado?".

وأر ما أريد فعله حقاً.

y ver lo que quería hacer de verdad.

أعتقد أنك شخص لطيف حقاً

- Me resultas una persona bastante agradable.
- Pienso que usted es una persona muy agradable.

هل يمكنك أن تسبح حقاً؟

¿De verdad sabes nadar?

تستطيع السناجيب الركض حقاً بسرعة.

Las ardillas pueden correr verdaderamente rápido.

لقد كان حقاً سريعاً جداً.

Fue bastante rápido.

"يا إلهي، إنك حقاً طويل.

"Vaya, eres muy alto.

لم أكن أعرف حقاً كيفية استعمالها.

que no sabía cómo canalizar.

ولكن القصة لا تنتهي هنا حقاً.

Pero la historia no termina ahí.

نحن نعيش في ثقافة مرئية حقاً.

Vivimos en una cultura muy visual.

الأخدود العظيم هو حقاً منطقة برية

El Gran Cañón es naturaleza silvestre

وما توصلنا إليه كان مدهشاً حقاً

Y lo que encontramos fue muy sorprendente

خلال طفولتي، شعرت بأنني أرجنتينية حقاً،

Durante mi infancia, me sentía muy argentina,

لا فائدة من المحاولة معك حقاً.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

أنتَ حقاً لا تريد أن تعرف.

De verdad, no quieres saberlo.

ما يحتاجه حقاً هو وظيفة جيدة.

Lo que más necesita es un buen trabajo.

- إن الحق معك
- انه حقاً صحيح

Tienes toda la razón.

ولكنهم يتمنون حقاً أن يكون الكون هكذا.

pero realmente desean que el universo fuera así.

أو لا نفكر حقاً بالأحلام التي شاهدناها

O no pensamos en todos los sueños que hemos tenido

وإذا أردنا حقاً أن نستفيد من تنوعنا

Y si de verdad queremos beneficiarnos de nuestra diversidad,

وإذا حقاً اردنا أن نخترق معقل العنصرية

y si de verdad queremos romper el baluarte del racismo

لذا، لا أعلم .. هل هذا مهم حقاً؟"

entonces, no sé... ¿es realmente importante?

يمكن أن تكون البيانات حكاية استثنائية حقاً،

Los datos pueden ser excelentes narradores

هل هو موجود حقاً أم مجرد مجاز؟

¿Es real o puramente metafórico?

"هل حقاً هذا الهيبي يريد مني التصديق

"¿Este 'hippie' realmente quiere hacerme creer

لكن ربما لم تدركه حقاً من قبل.

pero quizá nunca la apreciaron.

الذي لا يفهم حقاً ما الذي يجري

que en realidad no entiende por lo que están pasando

إن شعرتم حقاً بسخاء للعلاج، فيمكنكم القول:

Y si se sienten de verdad generosos con The Cure, pueden decir:

وقد اكتشفت الآن أن الشفاطات تسبب القرف حقاً

He descubierto que los sorbetes realmente apestan.

عزف البيانو، و الاستماع للموسيقى الاستماع، الاستماع حقاً...

Tocando el piano, escuchando música, escuchando, realmente escuchando

وأن نفكر حقاً بوجهات النظر الأخرى والأفكار المختلفة.

y considerar otras perspectivas o ideas diferentes.

وأستطيع أن أرى بعض وجوه TED الذكية حقاً.

Veo un par de rostros inteligentes de TED por aquí.

من الرائع حقاً أن نعرف أننا مركز للكون.

Es agradable saber que somos el centro del universo.

حتى يقدّر الأشخاص حقاً الطعام اللذيذ في أطباقهم.

para que la gente realmente valore la comida deliciosa en sus platos.

ولا يتعين علينا حقاً السفر بعيداً للحصول عليها.

No tenemos que viajar muy lejos para conseguirlo.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

Lo que realmente importa es lo bueno que uno puede llegar a ser.

هل يحتاج حقاً الأولاد والبنات لتطعيمات مختلفة، ربما؟

¿Los niños y las niñas deberían tener vacunas distintas?

هذه النتيجة تفتح حقاً مسارات جديدة مثيرة للاهتمام.

Este descubrimiento realmente da pie a nuevas vías de investigación.

لأننا نواجه وقتا عصيباً حقاً لجعل العالم يسمع.

Pues nos cuesta lograr que el mundo nos escuche.

كان سقوط جدار برلين حقاً مناسبة بالغة الأهمية.

- La caída del muro de Berlín fue en verdad un acontecimiento histórico.
- La caída del muro de Berlín fue verdaderamente un acontecimiento trascendental.

لا تفعلوا أموراً لا تريدون حقاً القيام بها

No hagas nada que no quieras hacer.

ولقد فهمت أن هؤلاء الناس حقاً يعتمدون على الشفاطات.

y entiendo que ellos realmente dependan de los sorbetes.

جعل الشفاطات حرة هو في الواقع أمر بسيط حقاً.

Vivir sin sorbetes es realmente simple.

هو حقاً رسالة حبٍ للموسيقى ولكنه أيضاً يتحدث عن-

es realmente una carta de amor a la música, pero también...

" انظر، انا قلق حقاً حيال هذا الشخص الذي تواعده.

"Mira, estamos preocupados por la persona con la que sales

لا تختلف حقاً عن العمل في مختبرات معهد ماساتشوستس.

no es muy distinto del trabajo en los laboratorios de MIT.

الآن أريد حقاً أن أكون واضحة بخصوص شيء ما.

Quiero dejar una cosa muy clara:

‫يمكنني حقاً الشعور بالتيار الصاعد‬ ‫القادم من هذه الجروف.‬

Puedo sentir la corriente ascendente desde los acantilados.

وأسوأ ما في اﻷمر حقاً هي حركة التكنولوجيا البشرية.

Y lo peor de todo es realmente el movimiento tecnológico humano.

ولكن عندما رأى ما حدث حقاً انفجر في البكاء.

Pero cuando vio lo que pasó realmente, se puso a llorar.

سطح البحر وما ينذر حقاً بالكارثة التآكل الكبير في

del nivel del mar, y lo que realmente presagia la catástrofe es la gran erosión de las

أخي الأكبر طويل القامة حقاً، يبلغ حوالي 1.8 متر.

Mi hermano mayor es muy alto, mide alrededor de un metro ochenta.

كنت عكس ذلك تماما، لذا كنت أشعر بأنني مستبعدة حقاً

Era todo lo opuesto al ideal y me sentía muy marginada.

لكنه أومأ بالموافقة، لقد فهم علي حقاً ما الذي أريده.

Pero asintió con la cabeza y entendió lo que realmente quería.

إذا أردتم هذه الأطعمة حقاً، يمكنكم دائماً الذهاب للمتجر وشرائها،

Si realmente quieren comerlas, tan solo van a la tienda y las compran,

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

Pero lo más emocionante es la segunda parte del estudio

كل ما كان يريده توم حقاً كان كأساً من الماء.

Todo lo que Tom quería era un vaso de agua.

مهلاً ، تجنب المدير اليوم ، يبدو حقاً منزعج من شيء ما .

Oye, mantente alejado del jefe hoy, parece muy enfadado por algo.

لكونه في علاقة معا، لم يكونوا أصدقاءنا حقاً على أي حال،

por tener una relación, no eran nuestros amigos,

أنتم حقاً لا تريدون أن تُصنع أي عداوات في العالم الرقمي،

Realmente no quiere hacer enemigos en el mundo digital,

لا أستطيع ان أعدك أنك حقاً ستعرف أنك اتخذت القرار الصائب،

No puedo garantizarles que sabrán si han tomado la decisión perfecta,

لكن هل يمكن حقاً أن تُنسب هذه القصائد إلى هارالد هاردرادا؟

Pero, ¿se pueden atribuir realmente estos poemas a Harald Hardrada?

إنهم لا يحاولون حقاً حل النزاع بعد ذلك ، فقط قم بإدارته.

Ya no están tratando de solucionar el conflicto, sólo de controlarlo.