Translation of "مجرد" in Italian

0.057 sec.

Examples of using "مجرد" in a sentence and their italian translations:

هذه مجرد--

C'è solo ...

إنها ليست مجرد صدفة.

Non è una coincidenza.

هو ليس مجرد بلاستيك.

Non è solo plastica.

‫مجرد التلامس كاف لإنقاذ حياته.‬

Il semplice contatto basta a salvare la sua vita.

وسنسميهم الآن مجرد مقطع ولازمة،

Ed ora li chiamiamo semplicemente verso e ritornello,

إنها مجرد قوانين العرض والطلب.

Non è altro che la legge della domanda e dell'offerta.

قصدي لم يكن مجرد قطع الكوميديا.

Il mio obiettivo non era solo infrangere la comicità.

مجرد التفكير بهذا يجعلك مريضاً، صحيح؟

il solo pensiero è nauseante, no?

أنتم أكثر من مجرد مستهلكين ومتسوقين،

voi siete qualcosa di più che consumatori o compratori,

وعندها سأبدوغالبا أكثر من مجرد "أحمق."

La maggior parte delle volte, però, sembravo "(tedesco) un idiota".

ستكون مجرد قطعة واحدة من المعلومات،

è solo un'informazione

هذا مجرد مثال من عدة أمثلة.

E questo è solo un esempio tra tanti.

ولكن مجرد معرفتي وتفكيري بما زرعت

ma proprio il pensiero di averlo seminato,

تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.

rappresenta una potenziale soluzione, non solo una terapia.

لأن في حال كانت اللغة مجرد أداة،

Perché se la lingua è solo uno strumento,

هل هو موجود حقاً أم مجرد مجاز؟

È reale o solo metaforico?

هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي.

è uno spaccato dell'evoluzione dell'intelligenza artificiale.

أن هذا لم يكن مجرد مصنع قديم.

fu che non era solo una vecchia fabbrica.

إنها مجرد نجم مثل ملايين النجوم الأخرى.

È semplicemente una stella come milioni di altre stelle.

بطريقة ما لا تبدو سوى مجرد وقاحة.

in un modo in cui l'essere rude propriamente non lo è.

لكن هذه الأفكار والبرامج هي مجرد بداية.

Ma queste idee e programmi sono solo l'inizio.

هذه القصة البطولية ليست مجرد أسطورة أخرى.

Questa storia eroica non è solo un altro mito.

فذلك ليس مجرد شيءٍ واحدٍ تم تكراره.

non si tratta solo di una cosa e della sua continua ripetizione.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

che sei parte di questo posto, non un visitatore.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

Tatoeba: Perché una lingua è più della somma delle sue parole.

سواء كانت حالات طارئة أو مجرد ضغط يومي.

di fronte allo stress da emergenze o a quello delle attività quotidiane.

وهي مجرد بداية لقصة بحثنا في هذا الموضوع.

ed è solo l'inizio della storia della nostra ricerca su questo argomento.

وهو ليس مجرد مكان نجعل فيه المساعدين يختفون،

che non è solo un posto in cui facciamo svanire gli assistenti,

ففي البداية، هي مجرد نقطة لم تتشكل بعد

All'inizio sono solo un ammasso senza forma,

أو الحصول على معنى مجرد في الدفء العائلي

o ritrovare quel significato essenziale nell'amore della famiglia,

وهذا أكثر أهمية لي من مجرد امتلاكها اليوم.

e questo mi sembra più importante di possederlo semplicemente per adesso.

ويجب أن نحل كلها، ليس مجرد الأكثر أطراف.

E dobbiamo risolverlo completamente, non solo i casi più estremi.

هي أكثر فاعلية من مجرد إخبارهم بما تريده.

è molto più incisivo della sola parola.

ولكنني مجرد شاب استيقظ بعد 30 عامًا وأدركتُ

Sono solo uno che a 30 anni si è svegliato e ha capito

لكن الصور هي بالتأكيد أكثر من مجرد رموز رسومية.

Ma le immagini sono più di semplici icone grafiche.

لأن الآن بدلاً من مجرد كراهيتي ومحاولة فهمها الشديدة

perché ora non era solo il mio odio e la mia crudeltà che dovevo risolvere,

وأنه كان مجرد خيط طويل أنا بدأت في سحبه

ed è stato il primo filo che ho tirato

توقع نابليون أن يمثل مراد مجرد مصالحه في نابولي ،

Napoleone si aspettava che Murat rappresentasse semplicemente i suoi interessi a Napoli,

إذا كُنّا نحن البشر مجرد مخلوقات أنانية تسعى وراء مصالحها

Se noi umani siamo meri massimizzatori egoisti,

‫ولكن انظر، هذا مجرد جدار...‬ ‫من نبات الساوجراس أمامنا هنا.‬

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق

Per me, quella storia non parla di guardare al lato positivo

لذا هنا مثال فقط، قصاصة مجرد قصاصة من واحدة من مكالماتنا

Solo per fare un esempio, ecco un frammento di una chiamata.

رأى الندوب على جسده ولاحظ ، "لقد كان أكثر من مجرد مصفاة".

visto le cicatrici sul suo corpo e ha osservato: "Era poco più di un colino".

لم يكن الفرنسيون مجرد أجانب متغطرسين الدوس على شرفهم الوطني - هم

I francesi non erano solo stranieri arroganti che calpestavano il loro onore nazionale:

لم يكن الفرنسيون مجرد أجانب متغطرسين يدافعون عن شرفهم الوطني - إنهم

The French weren't just arrogant foreigners trampling on their national honour – they

لم يهدر هذا فقط قدرات سولت القيادية ، لأن دوره الجديد كان مجرد

Non solo questo sprecò le capacità di comando di Soult, poiché il suo nuovo ruolo era semplicemente quello di eseguire

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

Le frasi ci possono insegnare molto. E molto di più delle semplici parole.

لم يكن ناي مجرد تكتيكي فطري ، ومن الواضح أنه محصن ضد الخوف أو التعب ...

Ney non era solo un tattico istintivo, e apparentemente immune alla paura o alla fatica ...