Translation of "لي" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "لي" in a sentence and their hungarian translations:

- هي لي يينغ.
- إسمها لي يينغ.

Ő Li Ying.

فقالوا لي:

Azt mondták:

قالوا لي:

Azt mondták:

لي بنتان.

Két lányom van.

أحضرها لي.

Hozd ide hozzám.

الأسود لي.

Az a fekete az enyém.

- إنّك مدين لي بقبلة.
- إنّكِ مدينة لي بقبلة.

- Tartozol egy csókkal.
- Jössz nekem egy puszival!

- يبدو لي أنكَ أمين.
- يبدو لي أنكَ صادق.

Úgy tűnik nekem, hogy becsületes vagy.

- كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعلم؟

- Honnan tudnám?
- Honnan tudhatnám?

لفوزيليير لي ريجبي.

2013-ban történt megdöbbentő meggyilkolása.

إن تسنّى لي...

Ha volna...

حدث ذلك لي.

Velem így történt.

لأنه بالنسبة لي،

Úgy vélem,

وإذا سمحتم لي،

Tehát, ha megengedik,

توم صديق لي.

Tamás a barátom.

أعدت لي كعكة.

- Egy tortát sütött nekem.
- Süteményt készített nekem.
- Kalácsot sütött nekem.
- Kalácsot készített nekem.

إنها أظهرتها لي.

Ő mutatta meg nekem.

اترك الباقي لي.

- A többit hagyd rám.
- A többit bízd rám.

تمنى لي التوفيق.

Kívánj nekem szerencsét!

قل لي الحقيقة.

Mondd el nekem az igazat.

لي أخت واحدة.

- Csak egy nővérem van.
- Csak egy húgom van.

هذه السيارة لي.

Ez az autó az enyém.

هذه الدراجة لي.

- Ez a kerékpár az enyém.
- Ez a bicikli hozzám tartozik.

دع الأمر لي.

Bízd rám!

هذا الكتاب لي.

- Ez a könyv az enyém.
- A könyv az enyém.

- بالنسبة لي إن ذلك شيء مهم.
- إن ذلك مهم بالنسبة لي.
- بالنسبة لي، إنه مهم.

- Nekem ez fontos.
- Ez fontos nekem.

ربما كان حماية لي من مستقبل لم يكُن مناسبًا لي.

egy olyan jövőtől védett meg, amely nem volt a legjobb a számomra,

- هل لي أن أساعدك؟
- أيمكنني مساعدتك؟
- كيف لي أن أساعدك؟

- Segíthetek nektek?
- Segíthetek neked?

لا تقل لي انك ارسلت لي فيديو ثاني حول قطة.

Ugye nem akarod azt mondani, hogy már megint egy cicás videót küldtél nekem?

ولكنه قال لي هذا.

ő megmondta a sajátját.

إذن، اسمح لي بالاختصار:

Hadd foglaljam össze az eddigieket:

لكنك ستسمع "لي فرانغ".

de azt halljuk: le fringues.

لذلك أحيانًا يقولون لي:

Gyakran kérdezik tőlem:

هذا رائع بالنسبة لي.

Ez valami csodálatos!

فربما ستتغير معاملتهم لي."

akkor talán őhozzá is máshogy állnak majd.

أرسل لي مرة أخرى.

újra írt nekem.

هي قالت لي هذا

Azután mondta ezt,

وقال لي أحد محرريه:

Az egyik szerkesztője azt mondta:

هل لي بركوب الدرّاجة؟

Biciklizhetek?

قال لي كل شيء.

Mindent elmondott nekem.

يجب عليك الانضمام لي.

- Velem kell, hogy tarts.
- Mellém kell állnod.

قل لي أين تسكن.

- Mondd meg, hol lakik!
- Mondd meg, hogy hol lakik!

لم تقول ذلك لي؟

Miért mondod ezt nekem?

اترك لي بعض المثلجات.

Tegyél félre nekem egy kevés jégkrémet!

يبدو لي مثيرًا للاهتمام.

- Ez érdekesnek tűnik nekem.
- Számomra érdekesnek tűnik.

هو شرح لي القاعدة.

Elmagyarázta nekem a szabályt.

حدث ذلك لي سابقًا.

Ez történt velem anno.

هل لي أن أقاطع؟

- Félbeszakíthatom?
- Megszakíthatom?
- Szabad közbeszólnom?

أحضر لي شيئاً لآكله.

Hozz valamit enni!

هل لي ببعض الأسئلة؟

Feltehetek néhány kérdést?

لم ترجع لي نقودي.

Nem adta vissza a pénzem.

- شكرأ على دعوتكَ لي إلى الحفلة.
- شكراً لدعوتكِ لي إلى الحفلة.

Köszönöm, hogy meghívtál a buliba.

- "هل تأذن لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".
- "هل تأذنين لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".

- - Bejöhetek? - Hát persze.
- — Bejöhetek? — Naná!
- — Bejöhetek? — Be hát!

- شكراً على الشرح.
- أشكرك لشرحك لي ذلك.
- أشكرك لأنك وضّحت لي ذلك.

- Köszönöm a magyarázatát.
- Köszönöm a magyarázatodat.

- أريد أن تروي لي كلّ ما حدث.
- أريد أن ترويا لي كلّ ما حدث.
- أريد أن ترووا لي كلّ ما حدث.
- أريد أن تروين لي كلّ ما حدث.

Szeretnék elmondani neked mindent, ami történt.

الآن، اسمحوا لي أن أسألكم:

Most hadd kérdezzem meg:

لقد كان مدهشاً بالنسبة لي

Döbbenetes volt nekem,

والسماح لي باستخدامه باعتباره بصيرتي.

lehetővé téve, hogy a jövőbe pillantsak.

بالنسبة لي، هذا جنبني الصراع.

és így el tudtam kerülni a konfliktusokat.

بالنسبة لي، تعلم اللغة هو...

A nyelvtanulás nekem...

وخسرت كل وظيفة كانت لي.

mégis kitettek minden egyes állásomból.

لم يكن الأفضل بالنسبة لي؛

amit nem nekem találtak ki.

في خطابه إليّ، كتب لي،

A levelében azt írta:

وبالننسبة لي، الحائكون وجدوا اللغة.

A takácsok rátaláltak erre.

إذن لماذا يحدث هذا لي؟

De akkor miért történik ez velem?

ولكنهم قدموا لي تأكيداً صغيراً،

De adtak egy kis vigaszt is,

وكما كانت تقول جدتي لي،

ahogy Nagymama mondani szokta,

"لم يسمحوا لي بتقديم طلب."

"Nem engedik, hogy kérvényt készítsek.”

فنظرت إلى الأم لتترجم لي،

Anyukához fordulok a fordításért,

بالنسبة لي، هذا هو النجاح.

Számomra ez sikertörténet.

والتي تعني لي معاداة الطبيعة،

ami pedig azt jelenti, hogy természetellenesek is,

بالنسبة لي، هذا مثير للدهشة،

Számomra ez annyira izgalmas,

هل لي أن أستعير سيارتك؟

Kölcsönvehetem a kocsidat?

هل لي أن أستعير مذياعك؟

- Kölcsönvehetem a rádiódat?
- Kölcsönvehetem a rádióját?
- Kölcsönvehetem a rádiótokat?
- Kölcsönvehetem a rádiójukat?

هذا أمر جديد بالنسبة لي.

Ez nekem új!

هل تسمح لي بالذهاب الآن؟

- Elengedne most engem?
- Elengednél most engem?
- Megengedné, hogy most elmenjek?
- Megengednéd, hogy most elmenjek?

وجدت لي رباط عنق جميل.

Talált nekem egy szép nyakkendőt.

تكتب لي مرةً كل شهر.

Havonta egyszer ír nekem.

- هذه كتبي.
- هذه الكتب لي.

Ezek az én könyveim.

هل تسمح لي بكلمة معك؟

Beszélhetnék veled néhány szót?

هل لي أن أستعير قاموسك؟

- Kölcsönkérhetem a szótáradat?
- Kölcsönkérhetném a szótáradat?

لماذا يحدث هذا دائماً لي؟

Miért történik ez mindig velem?

يظهر لي أن القطار متأخر.

Úgy tűnik, hogy késik a vonat.

لي صديق أباه ممثل مشهور.

Az egyik barátom apja híres színész.

أنت -بالنسبة لي- كل شيء.

Te vagy a mindenem.

هذه قصة جديدة بالنسبة لي.

Ez új nekem.

هذا خبر جديد بالنسبة لي.

Ez a hír nekem új.

لذا لا تصوت لي إذاً.

Ne szavazzanak rám.

وهذا بالنسبة لي هو السياسة:

Számomra ez a politika:

لي صديق يدرس في الخارج.

Az egyik barátom külföldön tanul.

أعتقد انك لا تصغي لي.

- Úgy vélem, te nem hallgatsz rám.
- Szerintem te nem is hallgatsz rám.

أفضل صديقٍ لي مثليُّ الجنسِ.

A legjobb haverom langyi.

وقد سمح لي أن أصعد الجبل.

Engedélyt adott, hogy fölmenjek a hegyre.

لقد أحضرت لي دودة ممتلئة بالعصارة.

Egy hízott, zamatos kukacot.