Translation of "تسمح" in French

0.004 sec.

Examples of using "تسمح" in a sentence and their french translations:

تسمح للميكروبات بالوصول

les microbes peuvent y entrer

تسمح تأخذ لنا صورة؟

Pourrais-tu nous prendre en photo ?

هل تسمح لي بالذهاب الآن؟

- Voulez-vous me laisser partir, maintenant, je vous prie ?
- Veux-tu me laisser partir, maintenant, je te prie ?

لم تكن تسمح لي بالنمو والشفاء.

ne me permettait pas de progresser et de guérir.

لأن البيانات تسمح لك أن تتعلم

Car les données vous permettent d'apprendre,

هل تسمح تقنيتنا بذلك؟ لا لا.

notre technologie le permet-elle? Non, ce n'est pas le cas.

أنها تسمح لنا باختبار هذه الإحتماليات.

c'est qu'ils nous permettent de tester ces possibilités.

وألا تسمح لأي شيء بالخروج عن السيطرة.

Rien ne doit être tabou.

هي حاسة تسمح لنا أن ندرك الحقائق

C'est un sens qui nous permet de percevoir des réalités

وعلى الرغم من أنها تسمح لنا بتسجيلهم

Nous pouvons tout de même les inscrire,

على سبيل المثال: هل تسمح لك الإقامة؟

Par exemple : est-ce que votre logement le permet ?

ك.أ: لكنك تسمح لموظفيكم بتحديد مواعيد إجازتهم، و...

CA : Vous autorisez vos employés à poser leurs vacances quand ils le veulent...

‫تسمح لها أغشية الجلد بتأمينه...‬ ‫في أعالي الأشجار.‬

Des membranes de peau lui permettent de le protéger, à la cime des arbres.

الأداة التي تسمح لنا بأن نطور ما نريد تطويره

qui nous permet de développer tout ce que nous voulons développer.

والتي تسمح للمخترق الخبيث أن يُلحِق الأذى بنا جميعاً.

qui permettraient à un hacker de nous causer à tous des problèmes.

هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.

en est la possibilité actuelle de se divertir sans les autres.

‫تسمح لنا كاميرا تصوير حراري‬ ‫بالرؤية في ظلام الليل.‬

Une caméra thermique nous permet de voir dans la nuit.

‫تقنية جديدة...‬ ‫تسمح لنا بكشف مخلوقات‬ ‫نادرًا ما تراها الأعين...‬

les nouvelles technologies nous permettent de révéler des créatures rarement vues...

لا يمكن لأي شخص تشغيل الميكروفون والكاميرا ما لم تسمح بذلك

personne ne peut allumer votre microphone et votre caméra à moins que vous ne le permettiez

يصبح العمل عن بعد "القاعدة الحتمية لجميع المواقف التي تسمح بذلك".

le télétravail devient « la règle impérative pour tous les postes qui le permettent ».

إذاً، لا تسمح لأفكارك بأن ينتهي بها المطاف في متحف التوسيف ذاك

Donc, ne laissez pas votre idée finir dans ce musée de la procrastination,

بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون ، فإن Displate يصنع ملصقات معدنية استثنائية تسمح لك

Pour ceux qui ne le savent pas, Displate réalise des affiches en métal d'exception, qui vous permettent

في الوقت الحالي ، لا تسمح تقنيتنا بذلك ، لذا يتعين علينا قبول بيانات وكالة ناسا بشكل صحيح.

Pour l'instant, notre technologie ne le permet pas, nous devons donc accepter correctement les données du NAS.

واستمدت قوتها من الشباب الذي دحضوا الأسطورة القائلة بلامبالاة جيلهم، تاركين بيوتهم وأسرهم لأداء وظائف تعود عليهم بالقليل من المال ولا تسمح سوى بالقليل من النوم.

Elle a tiré sa force des jeunes qui ont rejeté le mythe de l'apathie de leur génération, qui ont quitté leurs foyers et leurs familles pour des boulots qui offraient de maigres salaires et moins de sommeil.