Translation of "القرار" in French

0.010 sec.

Examples of using "القرار" in a sentence and their french translations:

‫القرار لك.‬

Vous décidez.

‫القرار لكم!‬

Vous décidez !

- سأترك القرار لك.
- سأترك القرار الأخير لك.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisserai la décision.

‫حسناً، القرار لك.‬

Bon, vous décidez.

‫حسناً، القرار قرارك.‬

Bon, vous décidez.

‫تذكر، القرار لك.‬

N'oubliez pas : vous décidez.

‫تذكر، القرار قرارك.‬

N'oubliez pas : vous décidez.

أترك القرار لك

Je vous laisse la décision

القرار بيدك الآن.

- À toi de décider que faire.
- C'est à toi de décider ce que tu veux faire.
- C'est à toi de décider de ce que tu veux faire.
- C'est à vous de décider ce que vous voulez faire.
- C'est à vous de décider de ce que vous voulez faire.

إنه القرار الصائب.

C'est la bonne décision.

اتّخذت هذا القرار .

J'ai pris cette décision.

هذا القرار نهائي.

- Cette décision est irrévocable.
- Cette décision est définitive.

‫قرار صعب، القرار لك!‬

Décision difficile, mais à vous de voir !

‫لا تنس، القرار لك.‬

N'oubliez pas : c'est votre choix.

‫القرار لك، ولكن أسرع!‬

Vous décidez, mais faites vite !

‫القرار لك، كيف سنتصرف؟‬

Vous décidez. On fait quoi ?

‫حان وقت اتخاذ القرار!‬

Il faut se décider !

‫أنت المسؤول. القرار قرارك.‬

À vous de décider.

‫أنت المسؤول، القرار قرارك.‬

Vous décidez.

تركنا القرار الأخير إليه.

- Nous lui laissâmes la décision finale.
- Nous lui avons laissé la décision finale.

هذا القرار ليس نهائياً.

La décision n'est pas définitive.

لم يُتّخذ القرار بعد.

La décision n'a pas encore été prise.

نظام دعم القرار لجودة الهواء

un système d'aide à la décision sur la qualité de l'air

‫أم زهور الجولق؟‬ ‫القرار لك!‬

Ou bien la fleur d'ajonc ? Vous décidez.

‫علينا أن نسرع باتخاذ القرار.‬

Il faut vite se décider.

‫أنت المسؤول هنا، القرار قرارك.‬

Vous décidez. C'est vous le boss.

‫أنت المسؤول،  أتتذكر؟‬ ‫القرار لك.‬

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

Je pense que la décision est déjà bonne

عليَّ أن أتخذ القرار حالًا.

J'ai dû décider sur-le-champ.

وكان اتخاذ ذاك القرار صعبًا للغاية.

Prendre cette décision fut vraiment difficile.

‫أو نخيّم أعلى شجرة.‬ ‫القرار لك.‬

soit on campe dans un arbre. Vous décidez.

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

C'est pas évident comme décision, mais à vous de voir.

‫القرار لك، ولكن أسرع، فالبرودة شديدة!‬

Vous décidez, mais vite, il fait froid !

‫القرار لك.‬ ‫ولكن سارع باتخاذ قرارك.‬

C'est votre décision. Mais dépêchez-vous :

ماذا كان القرار،وما الدافع ورائه؟

Lequel ? Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?

‫أنت المسؤول، هل تذكر؟‬ ‫القرار لك.‬

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

ج.د: حسنًا، نركز على صناع القرار.

JD : D'accord, donc concentrez-vous sur les décideurs.

في حالة عدم الشرعية ، يلغى القرار.

En cas d’illégalité, la décision sera annulée.

ومن ثم تُأثر على اتخاذ القرار الصحيح.

et donc de prendre les bonnes décisions.

برغم من أن هذا القرار كان مُعقداً.

Même cette décision a été compliquée.

‫ماذا تعتقد؟ الطين أم الأغصان؟‬ ‫القرار لك.‬

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

‫أنت المسؤول في هذه الرحلة.‬ ‫القرار لك.‬

C'est vous qui commandez. Vous décidez.

‫في هذا الكهف، أنت المسؤول. ‬ ‫اتخذ القرار.‬

Dans cette grotte, c'est vous le boss. Vous choisissez.

‫في هذا الكهف، أنت المسؤول.‬ ‫ اتخذ القرار.‬

Dans cette grotte, c'est vous le boss. Vous choisissez.

‫القرار لك، ولكن أسرع. الحرارة شديدة هنا.‬

Vous décidez. Mais faites vite, il fait chaud.

‫في الحالتين، يجب أن نتخذ القرار.‬ ‫ماذا سيكون؟‬

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

‫القرار لك.‬ ‫المشي مع الساحل ‬‫أم تسلق الجرف؟‬

Vous décidez. On longe ou on escalade la falaise ?

‫أرجو ألا تكون قد نسيت‬ ‫أن القرار قرارك.‬

N'oubliez pas : vous décidez.

وبذلك بالوقت، شعرت وكأن ذلك كان القرار الصحيح.

À ce moment-là, j'ai cru que c'était la bonne décision.

حسنًا ، هل سيكون القرار الخطأ إذا بقي كمتحف؟

Eh bien, ne serait-ce pas la mauvaise décision s'il restait un musée?

القرار المصيري بإلقاء نصيبه مع الإمبراطور مرة أخرى.

décision fatidique de jeter à nouveau son sort avec l'empereur.

يمكنه الإلغاء أو التحقق من صحة القرار المعني.

il peut simplement annuler ou valider la décision en question.

لأن الإفراج هو القرار الصادر عن محكمة جنائية

car la relaxe est la décision qui émane d'un tribunal correctionnel

وبالتالي ، يعتمد المصطلح على المحكمة التي تصدر القرار.

Ainsi, le terme dépend de la juridiction qui prononce la décision.

كل ما نحتاج أن نفعله هو أخذ القرار بالتوقف.

Vous n'avez qu'à prendre la décision d'arrêter.

هل أنت متأكدة من أنك قد اتخذتِ القرار الصائب؟

« Tu es sûre d'avoir pris la bonne décision ?

‫القرار لك، وفي الحالتين أسرع!‬ ‫"دانا" بحاجة لنا. هيا!‬

Vous décidez. Mais faites vite, Dana a besoin de nous.

‫القرار لك. في الحالتين، أسرع.‬ ‫"دانا" بحاجة لنا. هيا!‬

Vous décidez. Mais faites vite, Dana a besoin de nous !

‫أنت المسؤول. أنت شريكي في هذا الأمر.‬ ‫القرار لك.‬

Vous choisissez, c'est notre aventure. Vous décidez.

‫دعنا لا نضيع الكثير من الوقت ‬ ‫على هذا القرار.‬

Il faut vite prendre une décision.

يمكنه ببساطة إلغاء القرار المعني أو التحقق من صحته.

il peut simplement annuler ou valider la décision en question.

دائماً ما يتبع صانعو القرار السياسي ببلادنا أسلوباً رجعياً.

Nos responsables politiques sont toujours en mode réaction.

وأخذ القرار بعدم اتخاذ إجراء قانوني ضد الأشخاص الذين أذوني،

et après avoir décidé de ne pas poursuivre en justice ceux qui m'avaient fait du mal,

‫القرار قرارك. أي الطرق الملاحية‬ ‫ستجعلني أتحرك في الاتجاه الصحيح؟‬

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

‫لا تجلس فحسب أمام شاشة حاسوبك، ‬ ‫حان وقت اتخاذ القرار.‬

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut choisir.

ما أريد أن أشرحه هنا ليس خطأ أو بر القرار

ce que je veux expliquer ici, ce n'est pas la fausseté ou la droiture de la décision

لا يقتصر القاضي على إلغاء القرار أو التحقق من صحته ؛

le juge ne se limite pas à annuler ou valider la décision ;

لا أستطيع ان أعدك أنك حقاً ستعرف أنك اتخذت القرار الصائب،

Je ne peux pas promettre que vous saurez si vous avez pris la décision parfaite