Translation of "أن" in French

0.051 sec.

Examples of using "أن" in a sentence and their french translations:

هو أن أشكل، أن أبني، أن أطور تطبيقاً-

c'est imaginer et développer une appli -

آمل أن يستطيع أن يأتي! أود أن أراه.

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

- عليَّ أن أطلُب.
- عليَّ أن أسأل.
- يجب أن أطلُب.
- يجب أن أسأل.

Je dois demander.

أن القانون "ينص" على أن ...

que la loi « stipule » que...

أن تتخيلوا أن يقع لشخص ما

qui puisse humainement survenir à quelqu'un.

يمكنك أن تطلب منه أن يساعدك.

Tu peux lui demander de l'aide.

- بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.
- بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.
- بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.
- بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
- حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.
- حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.
- حالما تبدأ عليك اكماله.

- Une fois que tu commences, tu dois continuer.
- Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre.

‫أن تملأها.‬

vous la remplissez…

يجب أن:

Il s’ait de :

أريد أن أطلب منكم أن تفكروا بهذا:

J'aimerais vous demander de réfléchir à ceci :

هل يمكنكم أن تروا أن الانتقام الجميل

Ne voyez-vous pas que la plus douce vengeance,

يمكننا أن نتخيل أن الراتنج قد تطور

on peut s'imaginer que la résine a peut-être évolué

نظن أن المشكلة هي أن أدمغتنا مشتتة.

On pense que le problème vient du fait que notre cerveau est distrait.

ينبغي أن تبنيك كلماتهم لا أن تهدمك.

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

مما يعني أن من الممكن أن نغيرها.

et nous pouvons la changer.

بدون أن يعلموا أن ميشيل تفطن لحركاتهم

Peu savent-ils que Mihai a reçu un mot de leur mouvement.

نعرفُ أن الناس تحب أن تخبز معًا،

Nous savons que les gens aiment cuisiner ensemble,

ويمكننا أن نقولها تقريبًا دون أن تتعثر

et on peut les dire presque sans se coincer

يجب أن تحاول أن تكون أكثر أدباً.

Tu devrais essayer d'être plus poli.

- أريدك أن تجرّبَهُ.
- أريدُك أن تجرّب ذلِكَ.

- Je veux que tu l'essayes.
- Je veux que vous l'essayiez.

ينبغي أن يفهم الناس أن العالم يتغير.

Les gens doivent comprendre que le monde évolue.

يريد توم أن يراك قبل أن تغادر.

Tom veut te voir avant que tu partes.

- أتمنى أن تتقبل طلبي.
- أتمنى أن تتقبلي طلبي.
- أتمنى أن تتقبلوا طلبي.

- J'espère que tu accepteras ma demande.
- J'espère que vous accepterez ma demande.
- J'espère que tu vas accepter ma demande.
- J'espère que vous allez accepter ma demande.

- علي أن أرتدي ملابسي.
- يجب أن أرتدي ملابسي.
- يجب علي أن أرتدي ملابسي.

Il faut que je m'habille.

من المفارقات أن تجدوا أن أهدأ مكان حينها،

l'endroit le plus calme se trouve, paradoxalement,

وأدركت أن عليَّ أن أغير حياتي بشكل كامل.

et j'ai compris que je devais totalement transformer ma vie.

بدون أن أريك أي شيء وبدون أن ألمسك،

sans vous montrer quoi que ce soit, sans vous toucher,

هل يمكنكم أن تعترفوا أن غضبكم موقَدٌ بالألم؟

pouvez-vous réaliser que votre rage est alimentée par la douleur ?

وبالطبع نعلم أن أن الملاكمة هي رياضة خطرة

Bien sûr, nous savons que la boxe est un sport dangereux.

لذلك إن أردت أن تنجح عليك أن تقرأ.

Si vous voulez réussir, vous devez lire.

أعتقد أن هذا ما علينا أن نلقنه لأطفالنا.

Je pense que c'est ça, qu'il faut qu'on apprenne à nos enfants.

بعد أن تقوم بذلك عليك أن تصبح جدياً.

Une fois que c'est fait, place aux choses sérieuses.

يجب أن أضيف أن هذا كُتب في السجل...

Je dois préciser que c'était sur la partition,

تعلمت أن أكون وحدي دون أن أكون وحيدة

j'ai appris à être seule sans me sentir seule,

لا يمكنني أن أرسم، ولا يجب أن أرسم."

Je ne sais pas dessiner et je ferais mieux de m'abstenir. »

لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل.

car je savais que nous pouvions mieux faire.

هي أن العلاج الهرموني يمكن أن يكون مفيدًا

est qu'un traitement hormonal peut être utile

وتستطيع أن تخبرك أن كانت تبتسم ام لا.

Il peut vous dire que la femme est souriante.

أعتقد أن الأشخاص المرتبطين بالجمارك يجب أن يغيبوا

Je pense que les gens des douanes devraient manquer

أن الزلزال كان يمكن أن يكون كبيرا ومدمرا

ce tremblement de terre aurait pu être gros et dévastateur

- عليك أن تدرس بجدّ.
- عليك أن تدرس جاهداً.

Tu dois bien étudier.

- عليك أن تذهب.
- عليك الرحيل.
- عليك أن ترحل.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.
- Vous devez partir.
- Il vous faut partir.
- Il te faut partir.

- أود أن أطرح سؤالاً.
- أود أن أسأل سؤال.

J'aimerais bien poser une question.

استقرء أن البشر ربما من المفترض أن يكونون

et en a déduit que les humains étaient faits

أفضّل أن أتضوّر جوعاّ على أن أقوم بالسرقة.

- Je préfère plutôt jeûner que voler.
- Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.

- عليّ أن أشتري واحدة.
- لابد أن اشتري واحدة.

Je dois en acheter un.

- يرغب أن يلتقي بك.
- يريد أن يلتقي بك.

- Il veut vous rencontrer.
- Il veut te rencontrer.

- كاد أن يُغمى عليها.
- كادت أن تفقد وعيها.

Elle s'est presque évanouie.

مرحبًا، أردت أن أخبرك أن المشكلة قد حُلَّتْ.

Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé.

أُفضِّلُ أن أكون عصفورًا على أن أكون سمكة.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

- عليك أن تلبس معطفا.
- عليك أن ترتدي معطفا.

Tu devrais mettre un manteau.

- هدفي أن أصبح طبيباً.
- حلمي أن أكون طبيباً.

Mon but est de devenir médecin.

لأنني لا أريدهم أن يعاملونني بطريقة مختلفة ولا أريدهم أن يدللونني أو أن يتحملونني

Je ne veux pas être traitée différemment, ni être dorlotée ou tolérée.

- كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعرف؟
- و كيف لي أن أعلم؟

- Comment le saurais-je ?
- Et comment puis-je le savoir ?

قبل أن تتحوّل.

avant qu'elle puisse se transformer.

سأختار أن أحبك.

je choisis de t'aimer

أن تغلقوا أفواهكم،

fermer la bouche.

أن تلخص مدى

c'est que vous en ressortiez en ayant compris

أن يجعلوننا سعداء،

à nous rendre heureux,

ولكن اعتبر أن

Mais il faut bien comprendre

لأنه اتضح أن

car il s'avère

أو أن تخذلهم

soit vous les tirez vers le bas

أن أولئك المهذبين

que ceux qui étaient considérés polis

يجب أن نتغيّر.

Nous devons changer.

عليكِ أن تنجي.

Tu dois survivre.

‫يجب أن نسرع.‬

Il faut faire vite.

‫أن اللحم متعفن!‬

que la viande est pourrie.

‫نقاتل أن نطفو؟‬

On se débat ou on flotte ?

أردت أن أبكي.

j'ai voulu pleurer.

وبعد أن دخلته

En franchissant le seuil,

أن مجتمعها يزدهر.

est une communauté qui se développe.

أن يتم الأمر،

Pour employer une métaphore,

قررت أن أكتشف.

J'ai voulu le découvrir.

وجدت أن ثُلثنا --

j'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

‫عليه أن يفعلها.‬

Il doit tenter le coup.

‫يُستحسن أن تتحرك.‬

Il vaut mieux partir.

‫ما أن تشبع...‬

Une fois repus,

أو أن يصبح--

ou nous deviendrons tous --

سبق أن قال

avait déjà dit

يمكن أن تصمد

pourrait résister

أن ملكك ، ألكساندر ،

que votre roi, Alexandre,

وعليّ أن أقول،

Je dois également dire

أريد أن أتعلّم.

Je veux apprendre.

عليك أن تتأسف.

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Vous devriez vous excuser.
- Vous devriez présenter vos excuses.

تستحق أن تنجح.

Vous méritez de réussir.

أريد أن أنام.

Je veux dormir.

أتمنى أن أرى.

J'aimerais voir.

لايمكن أن أتصوره.

Je ne peux l'imaginer.

يجب أن أساعدها.

- Il faut que je l'aide.
- Je dois l'aider.

أريد أن أقبلك.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

آمل أن سيساعدني.

J'espère qu'il m'aidera.

أود أن أعرف.

Je suis curieux.

نسيت أن أسأله.

J'ai oublié de lui demander.

علي أن أحاول.

- Il me faut essayer.
- Il faut que j'essaie.

أريد أن أعيش

Je veux vivre.

أريد أن أحلم.

Je veux rêver.

أريد أن أموت.

Je veux mourir.

يجب أن أذهب.

- Je dois y aller.
- Il me faut y aller.
- Il me faut partir.
- Il me faut m'en aller.
- Je dois partir.
- Je dois m'en aller.